Читаем Она Мальвина (СИ) полностью

— Ха! — воскликнул Арлекин. — А грим тебе на что? Вот у дядюшки Джоакино здесь, в чуланчике стоит баночка с зубным порошком. Пудри им лицо, чтобы оно всегда у тебя казалось смертельно бледным. А вот пузырьки с чернилами. Давай-ка я нарисую тебе вечную слезу на щеке! Это будет неотразимо!

Разговор двух приятелей за дверкой чуланчика подслушивала Прозерпина. Она вообще любила подслушивать, где только могла.

И когда дверь чуланчика отворилась и из неё вышли Арлекин и напудренный Пьеро с нарисованной на щеке вечной слезой, она успела за эту дверь спрятаться, а затем и сама шмыгнула в чулан.

— Эге! — проговорила она. — Чернила! — она взглянула на полку, на которой стояло несколько пузырьков с чернилами. — А это мысль! — глаза её зловеще сузились. Она сгребла все пузырьки себе в подол и поспешила прочь, к куклам, которые находились в большой комнате и играли в карты на щелбаны.


========== Глава 7. Ты тоже станешь уродкой! ==========


В это время маэстро Джоакино не было дома, он отправился в гости к своим друзьям.

Прозерпина начала созывать кукол и они столпились вокруг неё в кружок. Она принялась шептаться с ними, объясняя свой замысел. Кто-то, послушав её, хихикал, а кто-то восклицал: «Нет, так нельзя! Нам достанется от дядюшки Джоакино!»

Но Прозерпина так горячо убеждала их, что они, наконец, согласились.

Они отыскали Мальвину в смежной комнате, где она сидела за небольшим ящиком на маленьком стульчике и старательно выводила на листе бумаги письменные буквы, стремясь довести свой почерк до совершенства.

Когда куклы вошли, она подняла на них свои большие кроткие глаза небесного цвета.

— Хватит выпендриваться! — злобно крикнула Прозерпина. — Хватит подлизываться к дядюшке Джоакино, чтобы получать от него подарочки! Хватит выставляться перед его гостями, чтобы они тебя нахваливали! Хватит тешится, что ты у нас такая красотка, а мы уроды! Потому что ты сейчас тоже станешь уродкой!

С этими словами она откупорила пузырёк с чернилами, приблизилась к Мальвине и выплеснула той чернила прямо на голову, на копну золотистых волос.

— Ай! — в ужасе прокричала Мальвина. — Мои волосы!

Но она не успела опомниться, как её окружили другие деревянные куклы и также принялись лить на её голову чернила. Они потекли по её кудряшкам на пышное фисташковое платье с малиновыми цветочками.

— Помогите! — в отчаянии завопила Мальвина. — Спасите!

Пьеро и Арлекин, находившиеся в это время на кухне, услышали её голос. Пьеро пытался напудрить своё лицо мукой, потому что зубного порошка ему показалось недостаточно, и Арлекин помогал ему в этом. И теперь, услышав воззвание Мальвины о помощи, Пьеро воскликнул:

— Мальвина! Я здесь! Я спасу вас!

Он ринулся было к двери, чтобы выскочить из кухни, но наступил на длинный рукав своего балахона, перекувырнулся через голову, ударился лбом о порог и замер без сознания. Арлекин принялся приводить его в чувства.

Когда дядюшка Джоакино вернулся домой, он застал такую картину: Мальвина сидела на полу в передней комнате, вся окрашенная в ужасный тёмно-синий цвет, и громко рыдала. Пьеро кружил вокруг неё, размахивая длинными рукавами и кудахтал, как курица:

— Мальвина, любовь моя! Умоляю, не плачьте! Вы всё равно прекрасны, я уверяю вас, вы прекрасны!

Другие куклы, притихшие и угрюмые, забились в смежную комнату и сидели там, скучившись, на маленьком коврике.

Маэстро Джоакино пришлось спасать красоту Мальвины. Он нагрел воды, налил в таз и принялся отмывать в нём несчастную куклу. Чернила удалось отдраить от фарфорового тела, покрытого сверкающим лаком, а вот с волосами оказалось сложнее. Они никак не желали приобретать былой золотистый цвет, они так и остались бледно-синими.

Платье фисташкового цвета с малиновыми цветочками также не удалось отстирать, оно превратилось в тряпку. Но Мальвине было не до него. Она была в ужасе от того, что ей придётся жить с бледно-синими волосами. И она поняла, что ненавидит тех, кто их сделал такими.

— Вы накажете их, дядюшка Джоакино? — плачущим голосом спрашивала она тщательно намыливавшего её волосы маэстро кукольника. — Вы же накажете?

— Конечно, конечно! — заверял её Джоакино. — Ещё как накажу! Пусть даже не мечтают получить варенье сегодня на ужин!

— Они не получат варенья сегодня? А завтра? Это слишком мягкое наказание.

— Но как же я ещё могу их наказать? Они же дети.

— То, что они сделали со мной, слишком серьёзно! Дядюшка Джоакино, посадите их в тёмный чулан! Или вот, в большой сундук. У вас ведь в этом сундуке ничего нет, кроме старого хлама. Вы этот хлам вытряхните, а негодяев туда посадите и заприте!

— Девочка, но это слишком жестоко!

— А то, что они сделали со мной, не жестоко?!

— Но ведь суровым наказанием уже ничего не вернёшь.

Он промыл волосы Мальвины тёплой водой из кувшина. Но они был всё равно синими — хоть ты тресни!

Он подал кукле полотенце и она принялась сушить им волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги