Читаем Она Мальвина (СИ) полностью

— Может, и не вернёшь, — жёстко промолвила она, — однако, этим мерзавцы нуждаются в воспитании! Они творят, что хотят, они не слушаются вас, они ненавидят меня, хотя я ничего плохого им не сделала! Их надо плёткой, плёткой! — разгорячившись, выпалила она.

— Что ты, девочка, плётка — это самое страшное, что только может быть! — ужаснулся маэстро.

— А я хочу!!! — Мальвина была вне себя от гнева.

Позже она сидела на подушке на своей кровати, облачившись в батистовое платье с множеством цветочков и смотрела прямо перед собой. Впервые мягкость характера маэстро Джоакино вызвала в ней раздражение. Старик казался ей безвольным и глупым. Она вдруг поймала себя на мысли, что хотела бы, чтобы куклами управлял кто-то более грозный и строгий, чтобы он держал их в ежовых рукавицах, чтобы они боялись вести себя неправильно, потому что за это их ждало бы очень суровое наказание, может, даже значительно превышавшее вину. Хотя, думалось Мальвине, существует ли наказание, которое бы было достойно того, что сделали с её волосами? Разве что смерть!


========== Глава 8. Убейте их всех ==========


К ней приблизился Пьеро и Мальвина с удивлением взглянула на его напудренное лицо.

— Что с вашим лицом, Пьеро? — спросила она. — И что это у вас за грязь на щеке?

— Это не грязь, Мальвина, это вечная слеза, символ моей неразделённой любви к вам! И то, что моё лицо сейчас бледно, это тоже выражение моей печали!

— Ах, перестаньте! — вздохнула Мальвина. — Мне, право, не до этого. Меня изуродовали и я понятия не имею, как мне дальше с этим жить!

— Ну, что вы, Мальвина, вас ничто не может изуродовать! Я всё так же восхищён вами и прошу вас стать моей женой!

— Но если я стану вашей женой, вы ведь должны уметь меня защищать.

— Я готов, Мальвина! Я готов ради вас свернуть горы!

— Тогда отомстите за меня.

— Кому?

— Ах, разве вы не понимаете? — Мальвина раздражённо дёрнула плечиком. — Разумеется тем, кто сделал это! — она указала на свои всё ещё влажные синие волосы.

— Но как я могу это сделать?

— Не знаю! Убейте их всех.

Пьеро ошарашенно отшатнулся:

— Убить? Как убить?

— Как? — Мальвина почувствовала ещё большее раздражение, потому что ей показалось, что Пьеро умышленно притворяется непонимающим. — Ну, столкните каждого из них в печку с огнём, сожгите их. По очереди. Или свяжите и распилите, а потом сожгите. Пусть им сначала будет больно из-за того, что их распилили, а потом — оттого, что ещё и сожгли.

Белое напудренное лицо Пьеро, казалось, побелело ещё сильнее, глаза расширились:

— Но ведь я с ними был когда-то одним деревом… Можно сказать, они мои братья и сёстры, как же я могу их убить?

В больших глазах Мальвины появились льдинки.

— А они могли испортить мне волосы? — жёстким, как металл, голосом проговорила она. — Ведь это теперь не исправить!

— Но вы ведь всё равно прекрасны!..

— Не заговаривайте мне зубы! — глаза Мальвины и вовсе уподобились целой Антарктиде. — Если хотите, чтобы я стала вашей женой, докажите, что вы можете за меня постоять. Или вы их убьёте или даже не говорите мне о любви, я не хочу слушать! Я вам не верю!

— Молю вас, сжальтесь! — Пьеро бухнулся на колени. — Не будьте так жестоки!

Вид коленопреклонённого куклёнка несколько смягчил Мальвину:

— Хорошо, тогда убейте хотя бы Прозерпину и Дьяволино. Это всё они затеяли, они ненавидят меня сильнее других и именно они настраивают кукол против меня!

— Но ведь они со мной из одного дерева! — жалко промямлил он.

— Ладно, убивать не надо, тогда хотя бы избейте!

— Но ведь Прозерпина девочка, как же я могу поднять на неё руку?

Мальвина согласилась, что нехорошо мальчику-куклёнку бить девочку.

— Но вы обещаете побить Дьяволино?

— Я немедленно вызову его на дуэль! — вскричал Пьеро, вскакивая и взмахивая длинными рукавами. — Эй, Дьяволино, где ты! — закричал он. — Дуэль, непременно дуэль!

Дьяволино показался из соседней комнаты — он шёл, развязано раскачиваясь в разные стороны, криво улыбаясь и глаза его сжались в наглом прищуре.

— Это кто тут собрался вызвать меня на дуэль? — насмешливо проговорил он. — Это пугало Пьеро?

— Да, это я! — Пьеро гордо по-петушиному выпятил грудь. — Я тебе поколочу за то, что ты настраиваешь других кукол против Мальвины!

В ответ Дьяволино только громко расхохотался, а затем, согнувшись так, что горб за его спиной встал у него торчком, проворно подскочил к Пьеро и схватил конец его длинного рукава. Другой конец взяла Прозерпина и оба они в считанные секунды завязали рукава за спиной Пьеро.

— Отпустите меня! — завопил он. — Отпустите сейчас же!

Но куклы и не думали выполнять его требования, они только хохотали, указывая на него пальцем.

Мальвина горько вздохнула и заплакала.


========== Глава 9. Зловещий гость ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги