Читаем Они вернутся полностью

— Да сколько можно испытывать-то?! — старпом понемногу начинал закипать. — У него здесь что, экспериментальная лаборатория? А мы — крысы подопытные?!

— Тише, тише! — умоляюще зашептала Юлька. — Не серди его, не надо!..

Сергей скрипнул зубами. Ему хотелось разразиться какой-нибудь убийственной тирадой по адресу духа-экспериментатора, в существование которого он, чего греха таить, не очень-то и верил. Но тут вмешался капитан:

— Серый, остынь. А то весь лес перепугаешь. Рвать и метать каждый может, только толку от этого — как от форточки на подводной лодке. А нам главное — выбраться отсюда, правильно?

— И что ты предлагаешь? — вскинул подбородок Сергей, хотя и сам понимал, что друг в общем-то прав: истерики тут точно не помогут.

— Давайте посидим, подумаем... Юлико, ты правда считаешь, что это нам дух еще одно испытание решил подкинуть?

— Не знаю, может быть... — шмыгнула носом штурманша. — Вдруг он хотел проверить, как мы отреагируем?

— Ладно, допустим, — кивнул Леха. — Хотя согласись: вряд ли кто-то на нашем месте смог бы отреагировать спокойно, если б увидел, что речка в другую сторону потекла. Так что, я думаю, Сереге можно простить его буйный порыв. Он уже осознал и раскаялся.

Старпом скорчил смиренную мину:

— Так и быть, признаю: погорячился. Но дальше-то что делать? Как нам теперь плыть против течения? Или опять на веревке будем лодку за собой тащить?

— Ну а что, тоже вариант.

— Ага. Илья Репин, «Бурлаки на Бобровке».

Леха ощерился.

— Не будем торопиться. Для начала неплохо бы выяснить, что все-таки произошло. Варианта вроде бы всего два. Первый: речка и в самом деле поменяла направление. Я, правда, не представляю, как она может течь задом наперед, ну да ладно, буй с ней. Второй вариант: мы все-таки переместились на другой участок Бобровки — здесь она течет на запад, и тогда получается, что мы сейчас не на левом берегу, а на правом. Но тогда непонятно, почему вокруг всё осталось, как было. Разве что нас перенесло вместе с куском берега. Как считаете, возможно такое?

— Раньше бы я сказал, что это галлюциногенный бред больного разумом сюрреалиста, — проговорил Сергей. — Но сейчас мне уже кажется, что тут еще и не такое возможно.

— Вот и я так думаю... — Леха глянул на небо, затянутое неподвижной толщей облаков. — Пока солнце не выглянет — хрен поймешь, где тут запад, а где восток. Так что оба варианта имеют право на существование. Вопрос в том, какой из них правильный...

Помолчали, размышляя.

«Куда ж нам плыть?» — вспомнилась Сергею очередная строчка из Пушкина.

Старпом проронил тягостный вздох. И тут расслышал, как Юлька что-то бормочет сбивчивым шепотом. Прислушался — и едва не чертыхнулся.

Сестра опять обращалась к гипотетическому духу — как видно, умоляла его сменить гнев на милость и указать незадачливым туристам, как же им следует себя вести в сложившейся ситуации.

Однако Сергей удержался от комментариев, лишь окинул молящуюся скорбным взглядом. Облизнул сухие губы и глухо проговорил:

— Похоже, есть только один способ... — он многозначительно кашлянул в кулак.

Штурманша прервала бормотание и воззрилась на брата.

— Сядем в лодку и отправимся вниз по течению, то есть в том направлении, откуда приплыли. И станем сверяться с планом русла. Если все изгибы и повороты будут совпадать — значит, Бобровка и в самом деле течет вспять. А если что-то пойдет не так — выходит, нас все-таки переместило.

— Гениально, камрад, — хлопнул друга по спине Леха. — Я всегда в тебя верил. — И подмигнул Юльке: — Вот видишь, Юлико, как здорово, что ты план нарисовала! Молодчина! Что бы мы без тебя делали?

— Это же твоя идея была, — робко улыбнувшись, поправила очки спутница. — Так что это ты у нас молодец, а не я.

Леха был явно польщен: так и засветился весь от удовольствия.

— В общем, все мы молодцы, — он обнял спутников за плечи. — А значит, всё будет нормально. Прорвемся.

— Ладно, давайте завтраком заниматься, — Юлька смущенно выскользнула из его крепких объятий. — Ты хоть что-нибудь поймал?

— Да когда бы я успел? Сейчас буду пробовать. Надеюсь, хотя бы несколько рыбешек попадется.

— Только вот соли нет... — вздохнув, сказала штурманша.


...Отчалили часам к одиннадцати.

Странновато это было — плыть тем же маршрутом, что и вчера, но в обратном направлении. Впрочем, в обратном ли? Это могло показать лишь сличение с планом.

Вскоре такая возможность представилась: речка сделала плавный широкий изгиб на север, после чего повернула на восток. Это и впрямь совпадало с Юлькиным чертежом. Но путешественники пока не спешили с выводами: а вдруг просто случайность? Следовало сопоставить еще пару-другую поворотов, чтобы убедиться окончательно. До последнего не хотелось верить в то, что Бобровка теперь и в самом деле течет вспять. Во-первых, это по-прежнему никоим образом не укладывалось в голове, а во-вторых, перспектива брать на себя роль буксира и беспрестанно тянуть лодку тоже не особо вдохновляла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер