Читаем Оно-но-Комати полностью

– Ты по-прежнему хороша собой, красавица Оно, – сказала императрица, – и по-прежнему император влюблён в тебя, но не обольщайся.

Она вплотную приблизилась ко мне среди громких криков приветствия и шепнула:

– Не обольщайся, дорогая Оно. Тебе лучше уехать из Киото навсегда и сделать так, чтобы Ниммё, мой сын, забыл тебя.

– Уехать? – удивилась я.

– Да, тогда император будет жив. Не переживай, твоя дочь получит хорошее воспитание при дворе, но Киото должен забыть о тебе, блистательная Оно.

– Вы угрожаете мне, Ваше величество? – спросила я.

Татибана вновь окинула меня презрительным взором и прошествовал мимо. Этот конфуз не должен был продлиться долго, ибо в тот вечер я должна был выступать перед гостями.

С тётушкой Акирой мне так и не удалось перемолвиться словечком. Складывалось впечатление, что она старалась держаться от меня подальше. Моя тётушка Акира ненавидела меня отныне, однако в памяти моей остались те минуты, когда она была нежна со мной и заботилась о нас. Да, она любила бедную Оно-но Комати, но ненавидела гейшу, возлюбленную императора Ниммё.

Я смотрела за тем, как монахи Бон проводили обряд, лицо моей сестры было полно счастья, хотя меня не покидало ощущение того, что что-то осталось недоговорнённым между нами.

В ту ночь над Киото горели огни, а в небе бушевали фейерверки, однако красота этой ночи не успокоила меня. Император и я стояли на балконе и наблюдали за вспышками разноцветных огней в небе. Я видела огненные цветы всевозможных оттенков и сортов, искусство мастеров по фейерверкам так и оставалось загадкой, их клан тщательно хранил свои тайны. Я слышала о том, что «искусство жрецов огня» достигло такого уровня, что они с помощью своих разноцветных огней могли воссоздать историю Японии – Страны Восходящего Солнца.

Император молчал, наблюдая за вспышками, казалось, чудесная феерия, разворачивающаяся перед людьми в ту ночь, не находила отклика в сердце императора.

Маленькая Мива на моих руках тоже наблюдала за вспышками разноцветных огней, которые отражались на её миловидном личике. После каждой такой вспышки там внизу в самом Киото раздавались рукоплескания и возгласы восхищения. Девочка улыбалась, ей несомненно нравилась эта игра огней.

– О чём Вы думаете, Ваше величество? – спросила я.

– Народ любит фейерверки, – произнёс император.

– Вы сегодня не пришли на свадьбу моей сестры, и это вызвало сплетни.

Он вздохнул. Император казался уставшим, он уже давно не напоминал мне того самого самурая Тэкэо, с которым когда-то свела меня судьба. Разочарование и усталость читались в его отрешённом взгляде. На нём было чёрное кимоно с ярко-красными цветами, похожими на пятна крови.

– На свадьбе твоей сестры были одни фудзивара. Императрица позаботился о том, чтобы ни один эмиси не проник туда; я чувствовал бы себя чужим среди этих людей.

– Но там был Ваш сын Монтоку.

Наши взгляды встретились.

– Монтоку давно хочет власти, я знаю об этом.

– Знаете и до сих пор ничего не предпринимаете? – спросила я.

– Я – не враг собственному сыну, даже несмотря на то, что в его жилах течёт кровь фудзивара.

Вдруг он нежно обнял меня и как-то отрешённо произнёс:

– Красавица Оно, моя Оно-но, этой ночью, чтобы я не был одинок, люби меня, люби долго и страстно, восстанови мои уходящие силы и надежды на жизнь.

– Разве у Вас нет этих надежд, Ваше величество?

Я отдала Миву служанке, мы сели на подушки, разноцветные фейерверки всё ещё отражались на наших лицах, снизу по-прежнему раздавались радостно-восхищённые возгласы. Воистину, свадьба моей младшей сестры превратилась во всенародный праздник в Киото.

– Разве у Вас нет этих надежд, Ваше величество?

Мой вопрос, казалось, прозвучал в пустоту, и, тем не менее, он был услышан.

– Нет.

– Не говорите так, Ваше величество. Без Вас нет жизни и мне. Ваша Оно любит Вас так сильно, что миры исчезнут для меня, если Вы захотите уйти в Вечность.

Он грустно усмехнулся:

– Я давно уже блуждаю в Вечности среди призраков прошлого, моя красавица.

Той ночью наши тела сплелись воедино, и мы любили друг друга так сильно, как никогда раньше.

– Оно, моя Оно! Моя сияющая звезда. Никогда у меня не было такой любви, и никто не заменит мне тебя.

Мы были счастливы в ту ночь, мы были по-настоящему счастливы. Во сне я видела богиню Гуань-Инь, которая спустилась ко мне с высокой горы Фудзияма и улыбнулась. На ней было очень красивое голубое одеяние, которое смотрелось ярко и необычно на фоне восхода солнца. У богини был облик моей давно умершей матери. Богиня обняла меня и прижала к себе так сильно, что я почувствовала, как её фиолетовая и жёлтая энергия, исходящая от её облика, давала мне силы. Я помню, как во сне разрыдалась на коленях у богини, но я видела в её облике не богиню, а свою мать.

– Мама! Мамочка, почему тебя так долго не было со мной? Я так скучала по тебе, все эти годы я так нуждалась в тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза