Читаем Опаленная колыбель полностью

Опять к Скупцову. Выслушал он, как Дымок его личную ложу курочить собрался — но спорить не стал. Смирился. Даже огрызаться перестал.

Связывается с техниками, что ложу обслуживают, приказывает им разобрать переднюю стену в своей ложе. Мол, прозрачность пластика его не устраивает, менять его собирается.

К одиннадцати часам его ребята управились. Мы снова к арене. На этот раз в ложу Скупцова.

Гоним Еву на внешнюю стену. Ничего, держится. И даже ползать может — пальцы у нее лучше клещей! За самые крошечные выступы намертво цепляется! До ложи принца доползла, переднюю стену осмотрела, обратно вернулась.

— Я могу разбить эту стену, мальчики, — говорит нам нежно.

Молодец Дымок! Пока все верно рассчитал.

Но только Дымок собрался ей флакон феромонов вручить и последние команды отдать — Линский его останавливает.

— Подождите, Дима, — говорит. — Прежде надо еще кое-что сделать.

— Кажется, мы уже сделали все необходимое… — Дымок удивляется.

— Видите ли, Дима… — Линский говорит. — Замечательно, когда какая-то часть плана получается идеально. Но все же не стоит терять голову и замыкаться на локальных успехах. Всегда нужно трезво оценивать всю ситуацию целиком, не упуская ни одной возможности улучшить ситуацию. Даже когда кажется, что все складывается лучше некуда.

Блин… Одного Дымка мне не хватало! Теперь еще этот решил поумничать! Так и будут они с Дымком друг перед другом наперегонки выпендриваться, кто из них запутаннее говорить умеет?

Даже Дымок насупился. Тоже не поймет никак, куда Линский клонит.

— Вот, Дима, возьмите, — Линский ему кристалл протягивает. — Здесь копия программы, которая стояла в Еве, когда генерал передал ее нам.

Предусмотрительный какой… И когда только он успел снять копию? Пока мы с Дымком в кафе ходили, что ли?

— Нужно сделать так, чтобы через пару часов после похищения мы были удалены из реестра ее хозяев.

— Зачем? — Дымок удивляется.

— Когда Ева сделает все, что от нее требуется, и окажется на месте Анны, для нас будет лучше, если ничто не будет указывать на ее связь с нами. Через час после того, как она окажется в апартаментах принца, все ее установки, действующие сейчас, и все записи в банках памяти за последние часы должны быть удалены. А старые установки, которые были при Шутемкове, снова должна вступить в действие.

Да, глобально наш новообретенный папашка мыслит… После службы в свище у него все подлости на подкорку собраны, что ли? На полном автопилоте он их делает? Это же надо было сообразить сохранить копию старой программы, еще когда у нас даже точного плана не было!

А Дымок, по малолетству, все никак не поймет.

— Зачем? — все хмурится удивленно.

— Чтобы следы замести и все на Шутемкова свалить, — объясняю. — Принц ведь не знает, что Шутемков свою Еву нам отдал. Когда он обнаружит вместо Анны Еву, а в Еве старую копию реестра, где хозяином генерал значится, принц тут же бросится из генерала чучело кастрата делать. А мы в это время свалим отсюда с торговцами, тихо и незаметно.

— Но это же ничего не даст! — Дымок возмущается. — Принц сразу поймет, что что-то не так! Ведь Шутемков останется в Империи, никуда не сбежав — и все объяснит принцу! В крайнем случае, дело дойдет до детектора лжи, но потом все выяснится. Это час времени, не больше. А потом принц разберется, что Анну похитили мы, и начнет погоню за торговцами и нами! Уж лучше тогда приказать Еве перед самым возвращением принца пробиться сквозь охрану принца и спрятаться в коммуникационных туннелях, а потом стереть все программы. Так мы выиграем гораздо больше времени — пока ее поймают в туннелях…

Кошусь я на папашу. Опять его Дымок развел, как интелистый профессор малолетнего имбецила?

— Нет, Дмитрий, — Линский головой качает упрямо. — Пожалуйста, сделайте так, как я вас прошу.

— Олег Львович?… — Дымок брови вскидывает.

Вот теперь братишка по-настоящему удивился. Не ожидал он, что Линский от логики откажется. Я тоже не ожидал.

— Объяснитесь, папаша, — говорю. — Иначе я свой голос в пользу Дымка отдам.

Цокает Линский расстроено, глаза в сторону отводит. Есть у него доводы, похоже — да только паскудные эти доводы до предела. Свищевая выучка, никуда от нее не деться… Вот он и не хотел нам их выкладывать. Бережет нас, вроде как, все такое…

Только по мне, так это еще большее паскудство, когда знаешь, что ради тебя какое-то свинство делают, а сам вида не подаешь!

— Выкладывайте лучше все, папочка, — говорю ему хмуро.

Стрельнул Линский по нам глазами — и снова в угол косится. Вздыхает тяжело. И вдруг скороговоркой, словно с монитора читает:

— Если вы сделаете так, как я предлагаю, будет вот что. Вернувшись, принц обнаружит подмену. Его программисты тут же выяснят, что Ева считает своим хозяином Шутемкова…

— Но он же им все объяснит! — Дымок его прерывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика