Читаем Опаленная колыбель полностью

Вздыхаю я тяжело — и тут же выдыхать быстрее! Нельзя таким привычкам волю давать, когда в комнате от феромонов не продохнуть!

— Только закрой ее до утра где-нибудь, — говорю. — И поплотнее! Чтобы никакой там диффузии через щели! Иначе мы с Линским от этих ассоциативных рядов уснуть не сможем. Ты, Дымочек, тоже, если фильтры ненароком вывалятся.

Беру я у Дымка свежую пару носовых фильтров, разворачиваю свою голову обеими руками — иначе инстинкты никак не одолеть, и взгляд к Еве как магнитом тянет! — и быстрее из номера.

Эти феромоны с человеком такое делают! Понимаю, что андроид, но все равно так тянет меня к ней…

В коридоре постоял, чтоб от феромонов отдышаться и в себя придти — но… Как же! Тут отдышишься!

Спускаюсь я в бар. Может, какая-нибудь девчонка случится, не особенно задрипанная? Да хоть какая сойдет! После такой обработки афродизиаками все мысли на одну тему сносит!

Но в гостиничном баре только пять забулдыг, и все мужского пола. Эх, мне бы девчонку, ну хоть какую…

Ладно, черт с ним! Может, и к лучшему. Завтра, то есть уже сегодня, трудный день. Больше посплю. Бутерброд со стаканом пива сжевать по-быстрому — и сразу обратно, чтобы выспаться.

Но только я к стойке — все пять забулдыг ко мне знакомиться лезут! И все норовят ручку пожать, обняться да в щечку чмокнуть…

Перекусил, блин! Едва от них вырвался. Иду в номер обратно, чертыхаюсь, Дымку всего желаю, так его, так и так, хоть он и не девчонка! Это из-за его феромонов все! Пока на Еву смотрел, куртка и вся одежда пропиталась феромонами, как не знаю что! И главное — в каком наборе?! Теперь любой парень на меня реагирует, как кобель на суку в течке!

И тут прямо на меня Линский идет.

Хотя идет — не совсем то слово. Носит нашего новообретенного папашу от одной стенки до другой, словно теннисный мячик по корту. Вообще странно, как еще ходить может!

Я аж похолодел. Это что же случилось, если Линский с горя так надрался?… Не смог Линский торговцев подкупить.

Натурально струхнул я. Как же мы из города выберемся после похищения? Накрылся наш план, выходит…Но должен быть еще какой-то выход?!

Подскакиваю я к Линскому — что случилось? Но он в таком состоянии, что говорить уже не может и даже не пытается. А тут еще феромоны, которыми я пропах… Всего разочек Линский вздохнул — и как врезало ему по мозгам! Тут же скалится похотливо и целоваться лезет, хотя сам еле двигается…

Хватаю я его на плечо, и быстрее в номер. Хорошо хоть, у меня еще таблетки остались, которые док в Заярске давал. Скармливаю я ему все эти капсулы и в ванную тащу.

Через четверть часа выбирается Линский оттуда. От интоксикации, как интелы выражаются, он избавился, но видочек такой — кремировать везут краше! Вывернуло его буквально наизнанку. Хорошие таблетки док дал.

Сую я ему в руки бутылку содовой с легкими стимуляторами, Дымок пару носовых фильтров добавляет — это чтобы ассоциативный ряд у Линского на Евочку не съезжал на каждой втором ходу. Хоть Дымок и помыться ей приказал, и номер хорошенько провентилировал — но феромоны в такой концентрации были, что все вещи в номере ими надолго пропахли.

— Ну, давай, папочка! — говорю. — Рассказывай!

Я уже рвать и метать собрался — но все не так уж плохо оказалось. Официально с Торговой гильдией договариваться Линский не стал. Во-первых, бесполезно это. Сами себе подставу делать торговцы не станут — зачем им наши проблемы и ненужный геморрой с императором? А во-вторых, время уже не рабочее, все равно. Вот он по барам торговцев и разыскивал. Чтобы в частном порядке, вроде как, договориться.

Но торговцы оказались ребятами твердыми. От выпивки ни один не отказался, но о деле — ни гу-гу. Только удивленные глаза делают — и в Торговую гильдию отсылают. И первый, и второй, и третий, кого Линский нашел… Только шестой дал себя уломать. Потому Линский и вернулся в таком состоянии — издержки работы, вроде как, а вовсе он не с горя набрался.

Правда, и тот торговец уломался не без скрипа, смазка в десять косых юриков обойдется. Немаленькая сумма даже по имперским меркам — но ведь деньги-то все равно не наши, а Скупцова. Раскошелится, никуда не денется. Арена битв в Империи самый прибыльный бизнес, а он, вроде как, министр культуры, и арену под собой держит.

Зато мы завтра же вечером уйдем из Империи под прикрытием торговцев. Рейд на Хоккайдо уходит в двадцать-ноль.

А с утра пораньше мы за воплощение плана Дымка уже всерьез взялись.

Для начала к Скупцову. Он нам смартину от ложи принца — а Линский ему требование на десять тысяч, аппаратуру для наблюдения и флаер техников, которые арену обслуживают. Вроде как в качестве благодарности.

Смеривает министр нас тяжелым взглядом — но делать ему нечего. Коготок увяз — всей птичке пропасть. А у него уже и не один коготок увяз…

— Бой второй лиги состоится сегодня в четырнадцать часов, — говорит устало. — Принц уедет в двенадцать. Вернется, скорее всего, около девятнадцати часов. Время у вас будет. Я повлиял на состав команд, силы будут приблизительно равными. Бой будет осторожным и долгим, можете рассчитывать на два-три часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика