Читаем Опасная шарада полностью

Но перед ее мысленным взором вновь возникли его волевой подбородок, изгиб губ, проникающих к ее устам, его глаза льва, лишающие ее покоя. Пожалуйста, Господи, хоть бы он поскорее вернулся в Лондон!


ГЛАВА 13


Через несколько дней Элисон в обществе леди Эдит и Марча вновь стояла у дверей «Верхней Ассамблеи». Как и прежде, леди Эдит указала молодым людям на бальную залу, а сама уселась среди подруг. Тем не менее на этот раз Элисон сразу же ускользнула от графа и, полная решимости, направилась в дальний угол комнаты, чтобы присоединиться к другой группе беседующих.

Марч следил за ней с каменным лицом, подавив острое желание поспешить ей вслед, схватить за руку, спросить, отчего она ведет себя с ним так, словно он вдруг стал прокаженным. При этой мысли граф горько рассмеялся. Он и так прекрасно знает почему.

Помилуй Боже, да ведь он накинулся на нее, словно изголодавшийся волк на беззащитную овечку. Ни разу в жизни он еще не терял так головы. Он пришел в тетин дом, намереваясь легким небрежным флиртом усыпить бдительность Лиссы Рейнард. Но когда она заговорила о том, как любила отца, его вдруг охватил гнев: как смела она притворяться, что у нее есть чувства, которых, как он отлично знал, была начисто лишена? Не успев сам понять, что делает, он схватил ее, чтобы дать выход своей ярости, намереваясь трясти до тех пор, пока эти черные волосы не рассыплются по плечам.

Теперь граф понимал: главная его ошибка состояла в том, что он позволил себе посмотреть в эти бездонные небесно-голубые глаза, ибо, едва он заглянул в них, как тут же погиб. Все его самообладание растаяло, словно снег, брошенный в огонь, превратив его ярость в страстный поцелуй, опаливший его до самых глубин его существа. А девушка, к его изумлению и неожиданной радости, ответила ему с такой же точно страстной силой. Поцелуй ее был столь пламенным, что ему показалось, он вот-вот умрет.

Марч внутренне усмехнулся. Сентиментальная дамская чушь! Как будто такой мимолетный флирт мог хоть как-то серьезно затронуть его чувства. Ему, как и прежде, хотелось как следует проучить эту девицу, но в тот миг, когда его губы припали к ее устам и ощутили их обжигающую сладость, он жаждал только одного — похитить этот жар. Ему казалось, что от его прикосновения Элисон вспыхнула, как огонь, и этот огонь поглотил его целиком. Ярость его обернулась желанием, вкус ее губ пробудил в нем неистовую страсть.

Кто бы мог подумать, что под такой ледяной внешностью таится такая пламенная бездна? Если бы Марч не знал, с какой женщиной имеет дело, он, пожалуй, мог бы поклясться, что ее ответное влечение искренне и возникшее в ней желание столь же невинно, сколь и ново для нее. Он мог бы поклясться также, что ее саму испугала зародившаяся в ней страсть. Когда она вырвалась из его объятий, глаза ее были полны жестокой муки.

А теперь она избегала его прикосновений, словно в них таилась зараза. Что ж, сказал себе Марч, оно и к лучшему. Ведь он-то отнюдь не желал привязаться душой к этой особе. Он всего лишь хотел завоевать ее доверие и расположение. К сожалению, приходилось признать, что в этой кампании он был разбит наголову.

Единственная надежда вернуть себе утраченные позиции состояла в том, чтобы сохранять в отношениях с Элисон атмосферу дружеской сердечности, пока она снова не начнет чувствовать себя с ним спокойно. Больше никаких жарких объятий в укромных уголках и никаких поцелуев украдкой в комнатке за кухней. В будущем ему придется быть с мисс Элисон Фокс безукоризненно учтивым — во всяком случае до тех пор, ока он не придумает достойное отмщение Лиссе Рейнард. Он еще до конца не решил, какова будет эта месть, но, когда Элисон снова станет откровенна с ним, он узнает, чего она больше всего боится, и тогда — вперед!

Сузившимися глазами граф наблюдал, как Элисон обходит бальную залу. Вот она остановилась поболтать с кем-то… Ба, да это же Джек Кроуфорд! У Марча все сжалось внутри, когда он увидел, как Джек жестом собственника положил руку ей на плечо. Однако Элисон быстро оглянулась и прошептала ему что-то такое, от чего Джек побагровел и мгновенно отдернул руку. В тот же миг Элисон резко отвернулась от него и, к несказанному удивлению графа, направилась в игорную комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и честь

Сломанный клинок
Сломанный клинок

В романе Айрис Дюбуа «Сломанный клинок», написанном в лучших традициях А. Дюма и М. Дрюона, действие происходит в начале Столетней войны, во времена острейших междоусобных столкновений. Но прекрасной Аэлис, единственной дочери барона де Пекиньи, нет дела до того, кому достанется корона Франции, она понятия не имеет о планах отца выгодно выдать ее замуж. Девушку волнует лишь судьба ее тайного возлюбленного Робера, которого она знает с раннего детства. Чтобы добиться руки ясноглазой Аэлис, Робер готов покорить весь мир, мечтает заслужить золотые рыцарские шпоры. Они клянутся друг другу в вечной любви и верности. Но суждено ли юным влюбленным обрести счастье в круговороте жестоких событий, рыцарских поединков и кровавых битв?

Айрис Дюбуа , Кирилл Корзун , Пол Андерсон

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы