Троны короля и королевы пустовали. Джулия не торопилась показаться, и это нервировало. У меня было несколько догадок, почему состоялся этот балаган. Одна из них отсылала к заговорщикам. Где-то внутри я с удивлением обнаружил, что надеюсь на очередную блажь королевы, ведь для неё же лучше не быть связанной с теми, кто похитил Алисию.
Переглянулся с графиней, но она едва заметно качнула головой. Значит, его пока нет. Это сужало круг подозреваемых всего до нескольких человек. И я бы уже послал людей арестовать их, чтобы не терять время, однако спешить в этом вопросе было нельзя. Даже не так — непростительно. В случае ошибки, самое безобидное, что может последовать — скандал и упрёки в мою сторону. А худшее...
«Не буду думать об этом сейчас».
— Её королевское величество Джулия Прекрасная! — объявил мажордом, и я едва не кожей ощутил, какое напряжение разрослось среди гостей.
Сам тоже весь подобрался. Луиза вцепилась пальцами мне в локоть, её руки дрожали.
— Всё в порядке, графиня. Всё хорошо, — едва слышно успокаивал я девушку, неотрывно глядя на постамент с тронами.
С первого взгляда на королеву я понял, что за повод. Она была одета в объёмное нежно -голубое платье, украшенное золотым и серебряным шитьём, цветами и драгоценными камнями. Пожалуй, выглядела она восхитительно, и в другой обстановке я бы, пожалуй, оценил такой образ. Но не сейчас. И дело было не в выборе наряда, а в его крое — высокая талия, подчёркивающая женственные формы королевы, делала явный акцент на животе Джулии, пусть он и не был заметен. Г олубой цвет также намекал.
Я стиснул зубы до скрипа, наблюдая за торжественным шествием королевы к трону, а под руку её вёл.
— Ваше высочество, о духи... — за рукав меня нервно задёргала Луиза, шепча: — Это он. Это тот мужчина, что приходил ко мне!
Типичный представитель аристократии. Не худой и не толстый. Не уродливый и не красивый. Никакой.
... Герцог Барнетт.
Шёл рядом с королевой Джулией, предложив свой локоть для опоры. Совершенно не запоминающийся и теряющийся на фоне яркой красоты женщины.
«Я бы никогда его не заподозрил. Просто не вспомнил бы».
Осторожно осмотрелся вокруг и заметил смятение среди членов Совета. Маркиз Джаден весьма обеспокоенно перехватил мой взгляд. Я едва заметно мотнул головой, он нахмурился и ушёл к другим советникам. Очевидно, Совет Герольдов к происходящему не причастен, более того, старики в большом замешательстве. Им наверняка придётся не по душе попытка Джулии пошатнуть нынешнее относительно устойчивое положение вещей. Беременность даст фракции королевы весомую власть и поддержку аристократов, обеспокоенных будущим страны после, очевидно, скорой смерти его величества. И женщина явно воспользуется этим, чтобы вмешаться в мои дела.
— Мои подданные, — Джулия Прекрасная улыбнулась, красноречиво сложив руки на животе, — я благодарна за вашу поддержку и то, что вы присутствуете сегодня здесь. Этот вечер обещает быть незабываемым! — Она сделала паузу, во время которой слишком очевидно состроила печальное выражение лица, особенно сильно контрастирующее с недавней широкой улыбкой. — Как вы прекрасно знаете, наш возлюбленный король не совсем здоров и не может присутствовать на подобных
мероприятиях. Однако недавно случилось настоящее чудо — его величество и я... ждём ребёнка!
Зал взорвался гулом голосов. Кто-то поздравлял женщину, кто-то недоверчиво перешёптывался. Я же отчётливо ощущал дрожащие пальцы графини, нервно сжимающие моё предплечье, видел смятение и недовольство среди советников и где-то глубоко внутри с удивлением чувствовал несправедливость происходящего по отношению к королю. Никогда не считал его своим отцом, но. он был тем, кто позволил мне жить, подарил Свейверси и как умел пытался вылечить от проклятия. Он не был хорошим монархом или человеком. Но он всё же не заслужил того, что с ним произошло. Предательство той, которую он любил настолько, что поставил благосостояние страны под угрозу, разбило бы ему сердце.
— Будьте уверены в завтрашнем дне, потому что теперь у нашей страны будет кронпринц! — заливалась соловьём Джулия.
— Протестую! — я сделал шаг вперёд. Гнев и беспокойство за жену бурлили во мне адским варевом, а происходящий балаган вызывал приступ мигрени.
На красивом личике королевы промелькнул целый спектр эмоций, пока не осталась только злоба.
— Ты. Да как ты смеешь?!.
— Совет Сюзеренов поддерживает протест! — внезапно встал рядом со мной маркиз Джаден.
— Я провёл собственное расследование, — кивнул неожиданному союзнику, — и выяснил, что его величество в его текущем состоянии не имеет возможности зачать ребёнка.
— Что.. Да как. — лицо королевы стало пунцовым, а в зале поднялся небывалый гвалт.
— Мы. мы имели связь раньше, разве не очевидно?! Несколько месяцев назад, не меньше!
— Его величество не приходит в сознание больше полугода, — парировал я.
— М-магия помогла.
— Никакая магия с этим не поможет. Король слаб не только телом и духом, но и чресла его не могут породить новую жизнь.