- А наш мальчик - сухопутная крыса, - сказал попугай.
- Помолчи, Аль-Могила! Ты лучше скажи, что будем делать с сонными пленниками?
- За борт их, - сказал попугай. - Чего жалеть-то.
- Тебе бы всех утопить. - Мальчишка обернулся к Алисе: - А тебя как зовут?
- Аладдин, - ответила Алиса.
- Что-то знакомое имя. Так это твой джинн в лампе был?
- Вы его убили!
- Вот чудо! - закричал попугай Аль-Могила.
Как потом оказалось, это маленькое существо не выносило, если его звали попкой, попугаем, птичкой или даже смели сократить его боевое имя. Он разрешал называть себя Аль-Могилой. Но не иначе. Попугаю было триста лет, из них двести он провел на пиратских кораблях, так что считал себя последним профессионалом пиратского дела.
Попугай тяжело взлетел над палубой - летать ему мешал костыль, который приходилось держать под мышкой, и сделал круг над кормой, где лежал джинн с выпущенным воздухом.
- Похоже, сдох, - сказал попугай. - Надо будет всем рассказать, как мне удалось в поединке одолеть настоящего джинна. Этого мне еще делать не приходилось.
- А почему все спят, а ты нет? - спросил мальчик-пират.
- Потому что мне не хочется, - ответила Алиса.
- Ты отвечай, не увертывайся. Ты у нас с Аль-Могилой в плену, - сказал мальчик, положив ладонь на рукоятку одного из кинжалов.
- Я вас не боюсь, - произнесла Алиса. - Ты, наверное, слышал, что Аладдин ничего не боится, потому что он хитроумный.
- Хитроумный ты был, пока у тебя джинн в лампе болтался, а теперь ты - пустое место.
- Что тебе нужно от меня узнать? - спросила Алиса.
- Это твой корабль? - поинтересовался мальчик.
- А как тебя зовут? - спросила вопросом на вопрос Алиса.
- Меня зовут Рашид, - ответил мальчик. - Я буду со временем великим полководцем или даже султаном.
- Это не мой корабль, - сказала тогда Алиса. - Капитан Спиро согласился взять меня на борт мальчиком на кухню, помогать повару.
- То-то ты так бедно одет!
- Это был несчастный случай, - сказала Алиса. - А почему ты один на корабле?
- Он не один, он не один! - закричал попугай, который уже взлетел на мачту. - Он со мной, так что можете не беспокоиться.
- А джинн твой был? - спросил Рашид.
- Мой.
- А куда вы плыли?
- Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.
- На что тебе Синдбад Мореход? - спросил Рашид.
- Меня просила его найти Шехерезада.
- А что тебе за это обещали?
- Ничего, - сказала Алиса. - Это же приключение!
- Ты только из-за приключения помчался в море? - спросил Рашид. - Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?
- Я слышу и удивляюсь, - ответил попугай. - Типичный Мандалай!
- Такие мальчишки встречаются редко, - сказал Рашид.
- А что с этими делать будем? - кивнул попугай на матросов.
- А пускай себе спят, - сказал Рашид. - Мы ограбим корабль, а они пускай спят.
- Можно начать грабеж? - спросил попугай Аль-Могила.
- Давай, разве тебя остановишь, - вздохнул мальчик.
Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:
- Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.
- Но у меня теперь нет джинна, - сказал Аладдин.
- Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.
- Ах, нет! - закричал из каюты капитана попугай. - Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.
Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.
Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:
- Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.
Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.
- Я думаю, - сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, - что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.
- Наверняка не вечный, - ответила Алиса. - Доктор Кранц плохого не придумает.
- Кто?
- Я тебе потом расскажу, хорошо? - сказала Алиса.
Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.
- Тогда давай вернемся на наш корабль, - предложил Рашид, - там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.
Алисе тоже этого не хотелось.
- Аль-Могила! - закричал мальчик. - Вылезай, возвращаемся к себе.
- Помоги тащить! - откликнулся попугай.
Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.
- Извини, Рашидик, - спросила Алиса, - неужели тебе нужно столько золота?
- Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? - со вздохом ответил мальчик.
Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.
Потом крикнул Алисе:
- Ты останешься или плывешь с нами?
- А вы куда? - спросила Алиса.
- Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.
Алиса перепрыгнула к пиратам.
- Учти, - сказал попугай, устраиваясь на борту рядом с Алисой, - что с точки зрения закона ты вступаешь в компанию бандитов и грабителей. Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.
- Ну, раз мне все равно голову терять, - сказала Алиса, - лучше с вами.