Читаем Опасный талант полностью

— И мама так говорит, — подтвердил Тэдди, вовсе не обидевшись. — Я постараюсь исправиться. Потому что, когда я плохо себя веду, мама не разрешает тете Грейс рассказывать нам всякие интересные истории. Их у нее много.

— Значит, мама у тебя строгая?

— Да нет, — задумчиво ответил мальчик, — она вздыхает, и поднимает вот так глаза.

И Тэдди очень похоже изобразил раннехристианского святого, на что его спаситель ответил понимающим кивком.

— Я вижу, ты понимаешь, как это бывает?

— Да, но наверное, для тети Грейс это вовсе не свойственно?

— О нет, — заверил его Тэдди. — Она — женщина редкого здравого смысла, — сказал он, вспомнив этот отцовский комплимент в адрес Грейс. И потом добавил: — Тетя Грейс любит собак.

— Тогда давай-ка срочно искать этот образец женской добродетели, пока какой-нибудь болван, прельстившись ее достоинствами, не увел ее у нас из-под самого носа, — рассмеявшись, сказал Станден.

Внезапно Тэдди пришла в голову мысль, что, возможно, Перри и есть ответ на их молитву о тете Грейс: он так же хорош собой, как и любой принц из сказки, и он добрый — по крайней мере к испуганным потерявшимся мальчикам. И, если принять во внимание модный покрой его одежды и породистую лошадь, Перри, несомненно, богат.

Да, решил Тэдди, он подошел бы в самый раз. Однако, не стоило сразу раскрывать ему все карты.

— Так, — сказал, наконец, мальчик, словно договариваясь о сделке. — Ты мне нравишься, Перри, и поэтому я познакомлю тебя с моей тетей.

— Надеюсь, ты не забыл, как она выглядит, — проговорил Станден сквозь смех.

— Нет, конечно, — коротко ответил Тэдди, думая про себя, какими глупыми иногда бывают взрослые.

— Она похожа…

Обернувшись по сторонам, он вдруг воскликнул:

— Перри, посмотри-ка! Вон же она.

И стал так энергично размахивать руками, привлекая ее внимание, что это даже испугало герцогова боевого коня.

— Тетя Грейс! — крикнул он. — Сюда! Я здесь!

Не давая коню встать на дыбы, Станден натянул вожжи. Он услышал женский возглас: «Тэдди! Как же ты напугал меня!» Именно этот голос не давал ему покоя последние две недели. Тетя Грейс оказалась «нашей мисс Пенуорт»…

Сдерживая накативший вдруг несвойственный ему восторг, он сурово напомнил себе об оскорблении, нанесенном ему в Ньюбери, о бале в доме Рамзи, когда она с улыбкой приняла приглашение Фредди Гейтса на танец, хотя они были заняты приятной беседой. И она даже не поблагодарила за присланный ей букет после того злополучного бала. Направив своего коня в сторону мисс Пенуорт, он решил, что ради Тэдди будет с ней мил и ласков, но и только, и потом просто поедет своей дорогой.

— Ах, Тэдди, если бы ты знал, как мы перепугались, — говорила она, положив руку на ногу мальчика. — Не знаю, как и благодарить вас за…

Подняв глаза на спасителя своего племянника, она вдруг с побледневшим лицом застыла на месте.

Передавая Тэдди под надзор его брата, Станден спешился. Вопреки своему решению не подпадать под чары этой необычной леди, герцог предложил ей свою руку.

— Я… никак не ожидала встретить вас еще раз, — заикаясь, проговорила Грейс, идя под руку со Станденом к скамейке, подальше от напирающей толпы.

— У меня были… дела, — ответил он, усаживая ее в тени деревьев.

— Да, — произнесла Грейс, пытаясь утихомирить бешено колотящееся сердце. — Я так и подумала.

— А, так вы знакомы? — удивленно воскликнул Тэдди, даже подпрыгнув от радостного возбуждения. — Так это же здорово, Перри!

— Утихомирься, дружок, — сказал ему герцог, от внимания которого не ускользнуло волнение мисс Пенуорт. — Твоей тете, по-моему, нехорошо.

— Вовсе нет, — едва дыша, возразила Грейс. — Просто я волновалась, но сейчас все прошло. Я так рада снова видеть тебя!

От этого признания румянец стал возвращаться на ее щеки. Обнимая Тэдди, она нервно добавила:

— Тэдди, я хотела сказать.

— Так знакома ты с Перри или нет? — спросил сбитый с толку Тэдди.

8

Взрослые уставились на мальчика: Станден неодобрительно, а Грейс мысленно умоляя его не лезть не в свои дела. Отпустив его наконец, она удовлетворила любопытство мальчика:

— Да, Тэдди, мы знакомы.

Улыбнувшись чуть смущенно, Грейс повернулась к Стандену со словами:

— Похоже, мы встречаемся всегда случайно, ваша светлость.

— Перри, — автоматически поправил ее герцог.

— Думаю, что мы должны придерживаться формальностей, — ответила она с сожалением, мысленно повторяя звучание его имени. — Общество не позволит вам называть меня «Грейс», как и мне обращаться к вам по имени.

— Как вам будет угодно, — проговорил Станден. — Но вот мы с Тэдди не станем разводить церемоний.

— Конечно, я понимаю, — отозвалась она. — Вы ведь старые друзья.

— Вот именно! — подтвердил Тэдди.

— Такие же, как и мы с твоей тетей, — сказал Станден. — Вот только, когда Тэдди расхваливал свою «тетю Грейс», мне и в голову не пришло, что это можете быть вы.

— Это вполне понятно, — с замиранием сердца ответила Грейс и подумала: «Если б он знал об этом, оставил бы он тогда Тэдди барахтаться в толпе, или нет?» Но это была бы с его стороны неслыханная жестокость, и Грейс отбросила недостойную мысль.

— Дети ведь не отвечают за своих родственников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы