Читаем Опасный водоворот полностью

Зазвонил телефон. Эржи подняла трубку.

— Алло… кого вам нужно?.. Он спит. Очень важно? Хорошо, я разбужу его… — и она неслышными шагами приблизилась к спящим.

— Бела, — негромко сказала она и принялась тормошить молодого человека.

— Что случилось? — произнес Бела Ваш, протирая заспанные глаза.

— Тебя спрашивают с завода…

Зевая и потягиваясь, Ваш поднялся с пола и подошел к телефону.

— Алло, Бела Ваш слушает, — сонным голосом сказал он.

— Что? Не понимаю… Говори громче! Что вам делать? Если нападут — стреляйте. Да… к утру привезут оружие… Алло… Роби, смотрите внимательнее, кому выдаете оружие. Нет… Да, по-моему, достаточно будет снять рубильники… Кабели рубить не нужно. Если будут изменения, я сообщу. Держитесь там… У нас здесь все в порядке. Привет, Роби, до свидания.

— Бр-бр… холодно. Эржи, ложись теперь ты, я подежурю. — Он еще раз потер глаза.

— Бела Ваш, — отрекомендовался он Мирковичу, подавая руку.

— Миркович, — представился тот.

— Товарища майора я уже знаю, — улыбнулся Бела. — А где подполковник Комор? Мне нужно поговорить с ним об оружии. С завода сняли охрану, а у товарищей нет оружия.

— Не знаю, сможем ли мы послать, — сказал Хидвеги. — У нас у самих мало.

— Вечером я уже договорился с товарищем подполковником. Военный завод не должен попасть в руки восставших.

— Товарищ Комор спит в четвертой комнате. Но не будите его сейчас. Он недавно лег. И мы тоже приляжем ненадолго, — сказал майор. — Что-то в сон клонит. Идемте, товарищ Миркович, или вы не хотите спать?

— Да, я иду.


Комнату проветривали уже в третий или четвертый раз, но дыму не убавлялось. Четверо мужчин, не докурив еще сигарету, прикуривали от нее другую. Спор продолжается уже третий час, но прийти к единому мнению до сих пор не удалось. А скоро рассвет.

Карой Чатаи раздраженно посмотрел в окно. Пальцами с длинными ногтями он отламывал тонкие щепочки от зажатой в руке спичечной коробки. Лицо у него нервно подергивалось, но взгляд был уверенным, спокойным. Рабочие завода точной механики, наверное, не узнали бы сейчас скромного, обходительного кладовщика. С каждым днем он становился все более энергичным, целеустремленным «революционным» руководителем, уверенно отдавал распоряжения, разъяснял, убеждал, спорил, требовал — словом, делал все, что необходимо было делать в данный момент. Чатаи входил в прежнюю роль. Он снова чувствовал себя крупным землевладельцем, депутатом оппозиции, обманывающим крестьян, ловким дипломатом, который всегда безошибочно определяет, каким тоном нужно сейчас разговаривать с людьми. И в сороковые годы он нашел свое место, примкнув к партии мелких сельских хозяев[9]. К тому же он искрение ненавидел немцев. Против них он был согласен сотрудничать даже с коммунистами.

В то время он и ему подобные рассчитывали, что страну оккупируют англичане и американцы. Но их надежды не оправдались. Еще меньше они были виноваты в том, что к власти пришли коммунисты. Зато теперь Чатаи и его сообщники будут осмотрительнее — сейчас все зависит от них. И как тут не раздражаться: открылись такие заманчивые перспективы, а кое-кто не хочет этого понять.

Молча взглянув на своих собеседников, Чатаи язвительно подумал: «Смелые «борцы за свободу». Сказать этим жалким трусам, что все это придумал не я, а люди поумнее, которые не могут прийти сюда и сами рассказать о своих замыслах? Нет, нельзя, я не имею полномочий. Лучше еще раз попытаться убедить их, может быть, удастся», — решил он.

— Выпьем, друзья — предложил Чатаи. — В бутылке еще немного осталось.

— Благодарю, я больше не буду пить, — отказался Фараго.

Доктор Варга, врач из больницы, налил себе рюмку.

— Пейте и вы. А ты, Хегедюш? В чем дело, ты не пьешь?

Тибор Хегедюш молча налил себе, хотя и в самом деле не любил пить. С нескрываемым отвращением он проглотил вино.

— Фараго, сколько у тебя людей? — спросил Чатаи, ставя рюмку на стол.

— Сорок пять, — ответил Фараго.

— Оружие есть у всех?

— Да.

— А у тебя, Хегедюш, сколько людей?

— У нас вчера вечером было около сотни.

— Но их необходимо объединить с другими группами, — включился в разговор Варга. — Я беру на себя созыв совещания. Нужно обязательно установить связь с другими группами, сражающимися в Буде и Пеште.

— Поймите же, наконец, — сердито перебил Чатаи, — сейчас нужно не совещаться, а действовать. Если мы удержим инициативу, то победим, потому что будем хозяевами положения. Пусть какая-нибудь одна хорошо организованная боевая группа целеустремленно и последовательно выполнит свою задачу, и остальные группы последуют ее примеру.

— Но послушай, Карой, твой план в военном отношении чрезвычайно рискованный, — высказал сомнение Фараго.

— Это только кажется. На самом деле он вполне реален. Неужели ты не понимаешь, о чем я говорю? Нельзя же сбрасывать со счетов такие вещи, как беспорядки в городе.

— В этом мы с тобой согласны, — сказал Фараго.

— Правительство не имеет представления, какими силами располагают восставшие. Поскольку удалось подбить и кое-кого из рабочих взяться за оружие, оно не решится послать оружие на заводы. Ясно?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература