Читаем Операция «Асфальт». Холодная война на военных могилах полностью

Помимо этих четверых, раскопали также тела еще шести советских военнопленных, которых расстреляли или убили другим способом в Скипагурре во время отступления немцев в 1944 году. О трех из них говорится, что их расстреляли немецкие солдаты при попытке к бегству. О причине и обстоятельствах смерти остальных так и не удалось узнать. У одного из трупов был разбит череп. Все погибшие лежали относительно неглубоко в земле, и трупы быстро подверглись тлению, поэтому было очень трудно определить, что с ними произошло. Останки военнопленных переправили на лодке в Киркенес летом 1945 года25.

Рапорт ленсмана Лебесбю в Финнмарке зимой 1946 года свидетельствует о жестокой судьбе истощенных советских военнопленных, не выдержавших темпа движения колонны по пути на юг. В середине октября 1944 года через Лебесбю немцы гнали большие колонны советских военнопленных. Тех, кто не мог держать строй, ждала ужасная участь.

Пожилой пленный из-за истощения отстал от колонны. Один из конвоиров согнал его с дороги на склон холма. Люди пошли за ними, чтобы посмотреть, что будет. Немцы отогнали их, угрожая пистолетами. Едва они успели скрыться, как услышали выстрел из немецкого пистолета. Когда колонна ушла, люди вернулись и стали искать. Пленного нашли уже мертвым от выстрела в затылок. Они рассказывали, что тот плакал, когда немцы ударами и пинками гнали его с дороги на место казни. Рост трупа был 174 см, он был одет в русскую шинель, деревянные башмаки, немецкую гимнастерку, парусиновые штаны, серые длинные носки. У него был высокий лоб, черная с проседью борода, волос на голове не было. Идентификационная метка отсутствовала, на затылке след от пули, зубы в хорошем состоянии26.

Мертвого пленного похоронили местные жители Фриярфьорда почти сразу же после казни. В общей сложности останки двенадцати советских жертв нацизма были найдены при раскопках вдоль государственной трассы Ифьорд – Стурфьордботн в сентябре 1946 года. Ленсман предположил, что все погибшие являются советскими военнопленными, которых перегоняли пешком на юг во время немецкого отступления из Финнмарка. Как только пленные заболевали и не выдерживали темпа передвижения, их расстреливали на месте. И взрослые и дети слышали выстрелы, но ни один из свидетелей не мог дать точных показаний о немецких исполнителях. Говорили, что это были «конвоиры» или «какой-то немецкий офицер»27.

В сентябре 1947 года состоялся первый перенос останков в коммуне Вардё. Местный священник и инспектор лагеря принудительного труда в Вардё получили задание перенести останки советских военнопленных, похороненных в поле, на кладбище Киберг. В раскопках принимал участие один шофер из местечка Индре Киберг. Он проживал раньше в России и два года отслужил в Красной Армии. В работах также приняли участие трое норвежских пленных из трудового лагеря – они уже имели опыт подобной работы в Сёр-Варангере. Большинство погибших были, судя по всему, советскими летчиками, сбитыми немцами. По словам местного населения, немцы забрали у трупов все документы и другие ценные вещи. При раскопках трупы были обнаружены в таком состоянии, что идентификация была невозможна. Все они имели синюю униформу. По одежде шофер определил, что среди погибших был один майор и один офицер неопределенного звания. Один из трупов нашли в могиле у местечка Комагвэр. Его похоронили немцы за две-три недели до отступления из Финнмарка осенью 1944 года. Один очевидец из норвежцев рассказал, что это был молодой человек приблизительно двадцати одного – двадцати двух лет, его принесло дрейфом в резиновой лодке. В руках он держал револьвер, а во лбу было пулевое отверстие. Похоже, что он застрелился. Немцы забрали у него документы. Очевидец считал, что погибший был летчиком. Когда оказалось, что останков в районе Вардё оказалось больше, чем предполагалось, их сложили по двое в один гроб. Все найденные останки похоронили на советском участке кладбища Киберг28. Материал из Вардё указывает на затруднение идентификации погибших, похороненных в поле. Что касается идентификации советских военнопленных, умерших в Киберге, большую роль в этой работе сыграли могильные кресты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука