Двумя мужчинами, присоединившимися к толпе зевак, были адмирал Карл Эверетт и бывший мастер-старшина Дженкс, которые со своими людьми и материалами только что прибыли на транспортах С-130 «Геркулес» и теперь ожидали своей отправки в Кэмп-Аламо. Карл отправил своих оставшихся пятьдесят два человека на большую взлетно-посадочную полосу, чтобы загрузить то снаряжение, которое у них осталось после удара Серых по Космическому центру.
Эверетт объяснил Дженксу, что Сара Макинтайр и Джейсон Райан вместе со знакомой женщиной предположительно находились на борту «Петра Великого», хотя он до сих пор не знал, живы эти трое или мертвы. До солдат, ожидавших в доке, просочился отчет о том, что крейсер понес катастрофические потери в коротком сражении с Серыми. Эверетт видел, как люди, которые спасли ракетный крейсер, выровняли его от начала до линии палуб, и наконец пришвартовали, а техники бросились на него, как муравьи на раненого слона. Все они видели, как люди с закаленного в боях корабля махали руками, когда судно, которое спасло их, быстро двинулось обратно в море после сопровождения. Странной формы американский военный корабль «Зумвальт» медленно прошел мимо и протрубил, приветствуя гордое русское судно. Мужчины на палубе крейсера махали и кричали в знак благодарности американским морякам, выстроившимся на его наклонных палубах стелс-дизайна.
— Рад узнать, что проклятый флот время от времени может что-то сделать правильно, — прошипел Дженкс, попыхивая сигарой.
— Черт возьми, он выглядит слишком маленьким, чтобы вести бой, — сказал Эверетт, наблюдая, как фрегат-невидимка покидает маленькую бухту.
— Ага, — сказал Дженкс, глядя на более высокого Эверетта, — ну, все крутое не обязательно должно быть большим, не так ли, лягушонок?
Карл рассмеялся, поняв, что мастер-старшина имеет в виду себя. — Нет, но иногда это помогает.
Дженкс прочистил горло и сплюнул, а затем посмотрел на Эверетта.
Люди на причале наблюдали, как большой корабельный кран Королевского флота начал поднимать крупный объект с накрененного веерообразного хвоста крейсера. Техники кричали, чтобы операторы поднимали его медленно. В конце концов его поместили на большой транспорт, ожидающий доставки. Его доставили в трюм большого C-5a «Гэлакси», ожидавшего его на взлетно-посадочной полосе.
— Я думаю, они торопятся, чтобы вся эта активность не привлекла любопытные взгляды сверху, — сказал Дженкс, глядя вверх, на свежий холодный воздух.
Карл присоединился к Дженксу, с опаской глядя в небо. Боевое воздушное патрулирование эскадрильи «Си Харриеров» Королевского флота прекратилось за два часа до того, как поврежденный «Петр Великий» вошел в бухту. По его мнению, слишком много внимания к этому району.
Дженкс отступил назад, когда темноволосая женщина схватила Эверетта за его меховую куртку и повернула лицом к себе. Она крепко поцеловала его, а Дженкс удивленно приподнял густые брови. Карл поднял Аню Корвески и покружил ее. Он обнял ее, а затем поставил на землю с серьезным выражением лица.
— А где Сара и Джейсон?
Аня указала на трап корабля, по которому она только что сбежала, к ужасу сотрудников службы безопасности на пристани. Сара и Райан шли по толстому настилу со своими сумками. Сара увидела Эверетта и помахала рукой, удивившись его появлению. Райан был ошеломлен, когда они достигли дна, а затем поспешили к ожидающей троице.
— Ну, я вижу, вы закончили плавать с русским флотом», — сказал Карл, обнимая Сару. Он пожал руку Райану, который сразу же увидел новые погоны на куртке адмирала с меховым капюшоном. Его глаза расширились.
— Чью задницу ты целовал… сэр? — спросил Райан, отвернувшись к Саре в притворном ужасе.
— Лучше бы он начал с поцелуя моей, так как судьба его людей в моих руках, — сказал Дженкс, оценивающе оглядывая Аню с ног до головы.
— Мастер Шеф? — удивленно сказала Сара, это был ее второй шок за те же несколько секунд.
— Здравствуйте, маленький лейтенант, рад видеть, что вы с мистером Райаном выбрались живыми из коммунистической свинолодки. — Он крепко обнял Макинтайр. Джейсон пожал мужчине руку, а затем покачал головой. Он повернулся к Ане и объяснил.
— Когда-то здешний адмирал потопил шлюпку Мастера Шефа… нарочно, насколько я помню.
Аня улыбнулась, увидев, что это воспоминание особенно приятно Карлу и Райану, но не столько хмурому человечку, с которым они столкнулись.
— Чертовски верно, это было специально. — Дженкс начал отворачиваться от группы. — И отныне для вас профессор Дженкс, коммандер Коротышка, — сказал он Райану, собираясь уйти. — Теперь, если вы, дамы, хотите проводить старого морского волка к его самолету, у нас есть рейс, на который мы должны успеть.
— Мне тоже нужно успеть на рейс, — сказал голос позади них. Карл поднял глаза и увидел приближающегося русского офицера.
— Капитан Лиенанов, — сказала Сара, увидев мужчину в полной черной парадной форме. — В чем дело?