Читаем Операция «Оверлорд» полностью

— Начнем с того, что мы знаем, что ваши люди в Иране в безопасности. Электростанция сработала как раз в тот момент, когда началась атака. Российские войска понесли большие потери, а иранская бронетанковая дивизия практически прекратила свое существование. Сейчас у нас больше людей на земле, но они сильно пострадали.

— Одна вещь, которую я усвоил так же, как и вы, генерал, это тот факт, что вы всегда сообщаете хорошие новости первыми. — Джек подождал, пока упадет второй ботинок.

— Военный опыт, да? — Колфилд перевел взгляд с Коллинза на Карла, затем на присоединившегося к ним француза.

Уилл Менденхолл подошел ближе к машине скорой помощи, чтобы попытаться сообщить директору Группы "Событие", что он рядом. Он провел пальцем по лицу, злясь на себя за то, что был таким эмоциональным.

— Вице-президент мертв. Его вертолет был сбит сегодня вечером в небе над заливом Сан-Франциско, через несколько мгновений после нападения здесь.

— Что-нибудь известно о состоянии президента? — спросил Эверетт, вытирая полотенцем лицо.

— На данный момент это выглядит не очень хорошо. Сейчас они поместили его в медикаментозную кому, что бы, черт возьми, это ни значило. Боюсь, у него обширные травмы. Председатель КНР погиб в воздухе. Сердечный приступ, во всяком случае.

— Что за гребаный бардак, — сказал Эверетт, сердито отбрасывая грязное полотенце.

— Это, мой друг, преуменьшение года, — сказал Колфилд. Джек сразу понял, что другой ботинок теперь опустится так же уверенно, как ступня Анри на шею инопланетянина.

— Что вы имеете ввиду? — рискнул Коллинз.

— Линия восхождения на пост президента идет к Спикеру Палаты.

Коллинз почувствовал, как его желудок скрутило, когда он сердито отвернулся. Анри пытался понять, что было сказано под реальными словами. Он подошел ближе к мужчинам.

— Помимо безумия, присущего всем политикам, могу ли я спросить о значении этого поступка?

— Анри, вы изучаете историю, и я полагаю, вы хорошо разбираетесь в классике. Что значит имя кардинала Ришелье для вас как для француза? — Карл прошел мимо и присоединился к Джеку.

Анри выглядел озадаченным. Кардинал был первоклассным негодяем в «Трех мушкетерах» Дюма. — Этот человек, этот Спикер Парламента…

— Он не друг ни президента, ни нас, — закончил Эверетт.

— Он хочет сказать, полковник, что этот человек, Кэмден, наверняка создаст проблемы для операции «Оверлорд» — наш единственный шанс победить в этом деле, — сказал Колфилд.

Джек покачал головой, злясь на то, что его роль в «Оверлорде» скрывали от него из-за опасностей, с которыми он и другие столкнулись бы, попав в плен к врагу, который в тот момент выглядел неудержимым.

Уилл Менденхолл подбежал к ним.

— Полковник… то есть генерал, нас хочет видеть док Комптон. — Он посмотрел на Анри. — Всех нас.

Коллинз и остальные четверо бросились к машине скорой помощи, где два медика сердито держали задние двери открытыми.

— Послушайте, поторопитесь, у этого человека серьезная потеря крови и он потерял правый глаз. Его левая рука последует за ним, а затем и его жизнь, если мы его не поймаем…

Четверо мужчин собрались вокруг машины скорой помощи. Джеку пришлось придержать Найлза, когда он попытался сесть.

— Тише, мы тебя слышим, Найлз.

Комптон, казалось, расслабился, а затем погладил сдерживающую руку Джека, усаживаясь поудобнее.

Уилл на мгновение отвернулся, увидев пропитанную кровью белую марлю, покрывающую лицо Комптона. Поврежденная рука была помещена в прозрачную пластиковую повязку, а белая рубашка директора была разорвана, обнажив несколько больших порезов на его груди.

— Доберитесь до… ваших… новых станций… императивно… императивно. — У него заканчивался воздух. — «Оверлорд»… должен… — Найлз закашлялся кровью.

— Черт возьми, мы должны доставить этого человека к центральным воротам, у нас там стоит авиатранспорт, — настаивал медик. Джек смотрел на человека испепеляющим взглядом, пока тот не опустил глаза, а затем снова повернулся к своему директору.

— Джек… Джек?

— Я здесь, Найлс.

— Сообщи… Вирджинии… пусть выбирается… сюда… и… займет мое… место… в… совете.

— Я сделаю это до того, как уеду на Гавайи, обещаю. — Джек смотрел, как Найлз пытается найти на голове свои очки. Джек знал, что очки этого человека давно исчезли, и чувствовал себя так плохо, что подавил свой гнев и печаль.

— Джек… ты… не понимаешь… это неправильно… — голос Найлза перешел на шепот. — Генерал Колфилд?

Максвелл Колфилд подошел ближе, чтобы услышать. — Я здесь, доктор.

— Вы двое… скажите Вирджинии… что-то не так.

— Что ты имеешь в виду, Найлс? — Коллинз взглянул на Колфилда, который пожал плечами. Он тоже не понял комментария.

— Спичстик… Спичстик… ничего нам не говорит. Это может… не иметь значения, в конце концов… но он знает кое-что, что… он скрывает от нас.

Джек почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Но… — Я не улавливаю.

— Он… знает… он… знает… почему. Он… солгал нам… Серые здесь не… из-за планеты или ресурсов… они…

Найлс потерял сознание. Джека и остальных грубо оттолкнули служители, и двери закрылись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы