Читаем Опьяненный любовью полностью

– А с такой, что Уолтер был известный ловелас, – сухо сказала Летиция.

– Но Пен и Уолтер?.. – спросил Гарри. – Как могла матушка такое подумать? Пен никогда бы… – Он остановился на полуслове, потом прочистил горло. – Я думал, матушка заметила наши с Пен, так сказать…

Пен дотронулась до руки Гарри.

– Помнишь? То лето твоя мать провела в лондонском доме.

– Когда я была беременна Бьянкой, – добавила Летиция, – и сразу после того, как она родилась.

– Верно. Припоминаю.

– В любом случае… – Летиция сменила деликатную тему. – Леди Дэрроу тут же направилась в приют, оставив лорда Мадлгейта в таверне с кружкой пива и повелев, как только я приду, все мне рассказать.

Тут послышался топот леди Сьюзен по лестнице – обувшись, она могла выражать ярость громче. Спустившись, она сурово на всех посмотрела… Ладно, не на всех. Весь ее гнев обрушился на Пен.

– Хорошенько подумай, прежде чем выходить за графа, – хриплым от злости голосом проговорила леди Сьюзен. – Свет никогда не примет графиню Дэрроу простолюдинку.

– Хватит, леди Сьюзен, – сказал Гарри.

Та продолжала сверлить взглядом Пен.

– Это для ее же блага. Она явно не понимает, что будет отвергнута.

Пен и правда никогда не была в Лондоне, но сносить оскорбления леди Сьюзен молча не собиралась.

– Встреча с вами дает мне прекрасное представление о том, каким низким и подлым может быть свет, – сказала Пен.

Эти слова, боясь выдать страх и волнение, она выпалила на одном дыхании. Да, мать Гарри обещала ее поддержать, рассчитывала она и на Летицию, но…

Но она опережала события. Между ней и Гарри еще ничего не решено.

– Если я услышу от вас хоть слово, хоть малейший шепоток против миссис Барнс, – произнес Гарри ледяным тоном, – предупреждаю, я расскажу о вашей сегодняшней выходке во всех подробностях. Не сомневаюсь, джентльменов в моем лондонском клубе ваша голая попытка женить меня на себе сильно позабавит.

Леди Сьюзен оторвала взгляд от Пен.

– Вы не посмеете, – мрачно проговорила она, но лицо ее побледнело, а голос задрожал.

– Еще как посмею. Обещаю. Полслова против миссис Барнс – и вы сильно пожалеете. – Он холодно улыбнулся. – Даже в глуши Нортумберленда.

– Идемте, леди Сьюзен, – сказала, открывая дверь Летиция. – Нам давно пора.

Леди Сьюзен, бросив на прощание испепеляющий взгляд, вслед за Летицией вышла на улицу, оставив Пен и Гарри наедине.

Наконец-то.

Глава 18

Когда дверь закрылась, в гостиной повисла мертвая тишина.

Гарри посмотрел на Пен – она уставилась в пол. Черт. Будет нелегко.

А должно быть легко. С любой другой женщиной он бы не сомневался в немедленном согласии, быстрой сдаче позиций и отступлении в спальню.

Теперь же здесь собирался предложить Пен стать не любовницей, а женой. Это означало богатство и престиж, но ей, очевидно, важнее собственная и Гарриет безопасность.

«И любовь. Она не может не знать, что это будет означать любовь».

Господи, она была готова выйти за викария – теперешнего или которого пришлют – ради блага дочери. Конечно, предложение Гарри во сто крат лучше.

Но это Пен.

Предугадать, как она ответит, невозможно.

– Прошу прощения за леди Сьюзен, – сказал он наконец.

Начинать следовало с вопросов менее важных. Найти взаимопонимание – и на него опереться. Эта стратегия отлично помогала ему на дипломатическом поприще. Гарри надеялся, что Пен поможет ему и здесь – на самых важных переговорах в его жизни.

Она подняла глаза. На губах появилась слабая улыбка.

– Это было очень странно.

Он засмеялся.

– Странно? Это было в высшей степени безобразно.

Тогда его не покидало чувство, что он очутился в кошмарном сне, но сейчас, когда все закончилось, он увидел в случившемся и смешную сторону.

Гарри обхватил голову руками.

– Я думал, что потеряю сознание – так сильно ударился о косяк. У меня шишка.

Пен не хочет предложить шишку поцеловать, чтобы ему полегчало?

Нет.

– Я очень рада, что ты не собираешься жениться на леди Сьюзен.

– Я тоже.

Теперь, когда он свободен, ему необходимо спросить себя, почему он вообще решил связаться с этой гарпией. Потерял рассудок?

«Нет. Зная, что со мной не будет Пен, мне было все равно, на ком жениться».

– Леди Сьюзен испортила бы тебе жизнь.

– Да.

Почему он не понял этого раньше? Теперь все кажется таким очевидным. Дело не в рождении наследника. А в их характерах.

Снова повисло неловкое молчание.

Он должен сказать Пен, что любит ее. Он должен просить – умолять! – ее выйти за него замуж.

Гарри не мог подобрать слов.

Проклятие. Он спокойно справлялся с любым числом мужчин, собиравшихся его убить или покалечить, на равных общался с ярчайшими людьми Британии и Европы, почему же теперь не решается перейти к сути и сказать то, что хотел – должен – сказать?

Это не сомнения. Это страх.

Нет. Это ужас. Перед самым важным пунктом в этих переговорах. А на самом деле никакие это не переговоры. Это поворотный момент. Переломный. Если Пен ему откажет, он потеряет все: любовь, счастье, надежду. Превратится в пустую оболочку и будет бесцветно доживать свой век.

Разум подсказывал Гарри, что он сильно драматизирует ситуацию, сердце, напротив, что преуменьшает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза