Читаем Опрометчивая сделка (ЛП) полностью

— Ну, я должна похвалить мою внучку за такую прекрасную идею. Дети будут в восторге.

— Мужайтесь, ваша светлость, - тихо сказал Кит.-Все будет хорошо.

— Что-то случилось?-спросил маркиз, нахмурившись.

Молодая женщина посмотрела на него с грустью.

— Его светлость поставил ультиматум, если вдова не будет делать то, что он говорит, ей запретят видеть детей.

Бейнбридж выругался. Затем он расправил плечи, взял за руку вдову и склонился над ней.

— Уверяю вас, мэм, я не позволю, чтобы это произошло.

Он пристально взглянул на Кит.

Печальная улыбка тронула губы вдовы.

— Ты милый мальчик, Бейнбридж, но я сомневаюсь, что ты можешь изменить моего простофилю внука. Он может быть чертовски упрям.

— Он действительно может, мэм,- согласился маркиз стальным тоном. -Но г-жа Мэллори и я считаем, что мы могли бы заставить его отменить свое решение о детях.

— Вы сможете? - Вдова посмотрела многозначительно на них двоих. - И как же?

Бейнбридж бросил еще один многозначительный взгляд на Кит.

— Миссис Мэллори и я говорили вчера днем о нашем взаимном интересе-счастье вашей милости, и мы пришли с планом.

Странное выражение мелькнуло на лице вдовы.

— И в чем этот план?

— И вы, и герцог очень не сговорчивы,- ответила Кит.

— Ты называешь меня упрямой,дитя?-перебила вдова.

Кит не дрогнула.

— Да, ваша светлость. Вы оба слишком упрямы.Если вы оба будете настаивать на своем, то оба будете в конечном итоге чудовищно несчастным. Лорд Бейнбридж и я заботимся о вас,и ни один из нас не хочет увидеть, что может произойти.

Глаза вдовы сузились.

— Так что вы предлагаете?

— Очень хорошо, мэм. Мы хотим, чтобы вы пошли на компромисс, который удовлетворит вас и герцога.

— Компромисс?- окрашенные брови вдовы взлетели вверх.

— Да, ваша светлость.

— Ну, если под компромиссом вы имеете в виду, чтобы пойти на уступки, я не буду этого делать.

— Но, Ваша светлость.....

— Я не буду это делать. Я не позволю, чтобы молодой щеголь диктовал мне свою волю. Я не буду!"

— Пожалуйста, тетя....- начал Бейнбридж.

Вдова побагровела.

— Я думала,лучше о тебе Бейнбридж, Просить меня унизить мое достоинство. Я не пойду на уступки, ты слышишь? Не на один дюйм!

При этих словах она вскочила со скамейки и пошла прочь по садовой дорожке.

Маркиз усмехнулся, смотря как ее светлость уходит в дом.

— Я думаю, что все прошло довольно хорошо, не так ли?

Кит закатила глаза.

— Ну и что? Она категорически отказала нам!

— Чего другого вы ожидали?

Кит приложила руку к виску.

— Я не знаю. Подозрение, сомнение, облегчение ... ничего, но не такого взрыва как этот. Будет не легко.

— Неужели вы думаете, что будет? Вы что же думали, все будет просто и все быстро согласятся с нами?- он щелкнул пальцами.

— Нет, конечно, нет,- отрезала Кит раздраженно.

Бейнбридж потер подбородок.

— Мы имеем дело с двумя гордецами, очень упрямыми людьми .

— Это очевидно, милорд, -ответила она не без сарказма.

Он вздохнул.

— Я говорю, что мы должны действовать с осторожностью,боюсь, этот разговор заставит уйти ее в оборону.Она решила, что мы пытаемся заставить ее передумать.

Кит закусила губу.

— Я не подумала об этом,-призналась она. Так что же нам теперь делать?

Маркиз сцепил руки за спиной.

— Я предлагаю двустороннее нападение: я буду иметь дело с герцогом, а вы берете на себя вдову.Только так мы сможем добиться компромисса между ними.

— Как вы думаете, мы сможем добиться успеха за неделю?

— Должны, если не хотим, чтобы они остались несчастными на всю оставшуюся жизнь. Мне, например, очень не нравятся несчастные люди. Они, как правило, делают всех вокруг несчастными тоже. Нужно закрыть их в комнате вместе и не выпускать пока они не придут к компромиссу, я не вижу никакого другого выход.

Кит взяла салфетку с одним вышитым краем.

— Все в порядке. Теперь, когда мы остановились на методе, какой компромисс предложим?

Бейнбридж начал ходить перед ней.

— Это должно быть достаточно просто.

Тогда почему они не придумали это сами?

Потому что каждый в этой семье находит извращенное удовольствие в преодалении трудностей.

— Я заметила, -пробормотала она.

Он усмехнулся.

— Давайте посмотрим на факты.Векскомб хочет, чтобы его бабушка ушла на покой и жила в поместье.

— Ее светлость не хочет об этом даже слышать.-сказала Кит.

— Так она говорит. И герцог угрожает запретить ей видеть детей.

Она вздохнула.

— Это разобьет ей сердце.

— Мы должны придумать механизм, который даст им то, что они хотят.

Кит погрызла конец большого пальца, брови сошлись в задумчивую линию.

— Что, если ...- Ее голос затих.

— Что ...?

— Может, если вдовствующая герцогиня согласится жить в поместье часть года, скажем ... от дня Леди до Михайлова дня. В остальное время года она будет свободно путешествовать. Холодные зимы трудны для нее, но вдова могла бы провести это время в Бате, или даже в более теплом климате, если пожелает. Не будет длительных путешествий в Индию, но я подозреваю, что она сможет смириться с этим.

Бейнбридж посмотрел с пониманием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы