Читаем Опрометчивая сделка (ЛП) полностью

— Я скоро поняла, что я товар, проданный одним эгоистом другому.Моего отца не заботило ничего, кроме денег, а мой муж заботился только о своей коллекции.

— Коллекции?-Бейнбридж нахмурился. -Какая еще коллекция?

— На протяжении многих лет Джордж копил всевозможные трофеи. Тигровые шкуры, слоновьи бивни и т.п. Он в восторге был от них какое-то время, но с течением времени терял интерес и начинал погоню за следующим трофеем.Вскоре ,после того как мы достигли Индии, я поняла, что стала новым трофеем-аристократка жена,которую он привез из Англии, чтобы украсить свой дом-. ее губы скривились. -И я прямо должна сказать, жену он купил в Англии. Джордж отдал моему отцу красивый поселок в обмен на мою руку.

Бейнбридж пробормотал что-то под нос.

Она не слышала его, ее глаза потускнели.

— Он очень суетился вокруг меня в начале, покупая мне шелковые сари, драгоценные камни, всевозможные безделушки. Но примерно через три месяца, когда новинка приелась, он отправился на поиски других трофеев и оставил меня дома.Интересно, где он был в это время?

— Вам должно быть было очень одиноко,- тихо сказал Бейнбридж.

— Не сразу. Я была слишком занята, устраивая эту новую жизнь. Я превратилась из довольно защищенной молодой девушки в жену видного купца, в месте, которое изобиловало цветами,шумом и вонью. Джордж охотился на тигров и занимался другими подобными экскурсиями, уходя на несколько недель, в это время я исследовала свое окружение, чтобы узнать больше об этом странном новом мире.

Конечно, когда Джордж обнаружил, что я слишком независимая, а не простодушная женщина, он быстро свернул мою деятельность, как он говорил: " для моего же блага”. Как его жена, я должна поступать, как он.- Она засмеялась, высоким, ломким звуком. -К счастью, он никогда не был в доме подолгу.

— Вот почему вы никогда не имели детей?

Он ожидал, что Кит обидится на дерзкий вопрос,но вместо этого она покраснела, и залилась слезами, потеряв самообладание. Он предложил ей свой носовой платок, но она отмахнулась..

— У меня был выкидыш после года в нашем браке,- прошептала она,-вот,Николас,мой темный и болезненный секрет. Джордж сказал, что это вероятно, к лучшему, но чтобы я постаралась в следующий раз. На следующее утро он отправился на охоту.

— Вот ублюдок,- Бейнбридж прорычал сквозь зубы.

Вяло, она взяла другую ягоду, затем положила обратно в чашу.

— Оглядываясь назад, я полагаю, что просто хотела свободы.

На этот раз была его очередь утешать.

— Мне очень жаль.Это должно быть причинило вам много боли.

Она кивнула.

— Да ... Такую сильную,что думала сойду с ума. После того, как выздоровела, я отчаянно нуждалась в чем-то,что займет мой ум. Так как мне были мало интересны другие английские дамы в Калькутте, я стала искать другое занятие . Однажды утром я услышала мою горничную, Лакшми, общающуюся с мужем на родном языке, и я решила, что хочу его выучить У нас было так много слуг- индусов, и я подумала, что это может быть полезным научиться говорить на их языке .Джорджа никогда не интересовало, чем я занимаюсь,до тех пор, пока я держала дом, и председательствовала на его бесконечных балах и вечеринках, которые делали его счастливым.В течении следующих нескольких лет я научилась читать на хинди, а также говорить. Тогда я обнаружила "Рамаяну", написанную в шестнадцатом веке. Я видела ее частично в кукольных спектаклях, и мне захотелось прочитать всю эпопею. После прочтения, я была полна решимости перевести ее на английский, и что не сделала до сих пор ".

— Это вдова имела в виду, когда сказала, что вы работали над ней достаточно долго?

Она кивнула.

— Книга была моим самым постоянным спутником, как ребенок, в Индии она стала моим спасением.

— Спасение через литературу,- Бейнбридж размышлял. -Я знаю несколько Оксфордских ученых, которые будут в судорогах экстаза от самой концепции."

Она опустила голову, ее лицо посерело.

— Я полагаюсь на мои книги до сих пор. Это малодушие, но я не знаю, как еще бы выжила.

Он покачал головой.

— Я не думаю, что вы малодушны, но вы должны знать, что придет время отложить их в сторону.

— Простите?

— Вы не можете спрятаться за ваши книги навсегда, Кит.. Или это ваша идея свободы?

Она моргнула.

— Ну, нет ... Я полагаю, нет. Но я не прячусь.

— Нет?- он возразил. -А ходить в этих неряшливых платьях,не желая, чтобы кто-нибудь вас заметил?

Ее глаза вспыхнули гневом.

— Что? Как вы смеете!

— Я смею, дорогая моя, потому что ненавижу,когда такое очарование и дух растрачивают впустую. Что вы хотите от жизни?

Она засмеялась, но не было веселья в этом смехе.

— Вдова спросила меня о том же самом.

— И что?

Кит посмотрела на него, потом взяла клубнику из миски.

— Какое это имеет значение для вас,милорд? После того, как наша сделка будет завершена, Вы получите то, что хотите.

— Но после того, как мы расстанемся, Кит-что тогда?Вы вернетесь в вашу темницу и покроете себя рубищем и пеплом?

— Достаточно!- воскликнула она. -Почему вы провоцируете меня?

— Почему вы настаиваете на отказе себе в любом истинном удовольствии?

— Я довольна.А вы делаете это снова,милорд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы