Читаем Опрометчивая сделка (ЛП) полностью

Он позволил поводьям болтаться, и Ахилл сразу опустил голову.Бейнбридж потер шею, недоумевая по поводу своих мыслей. Брак? Кит? Что твориться в его голове? У него нет времени для таких полетов фантазии; у них просто деловые отношения.

Он нашел Кит,ходящей внутри купольной ротонды,сложив руки за спину, уставившись на насечки на мраморном полу. Солнечный свет проникал через витражи в сводчатом потолке, создавая ореол на ее золотой короне волос. Она причесала волосы снова по старому, его взгляд привлекли мягкие, крошечные завитки на затылке. На мгновение, краткий миг, он не хотел ничего больше, чем дотронуться губами до них и почувствовать ее дрожь удовольствия. Затем он встряхнулся. Черт возьми, он же обещал себе.

К счастью, она не слышала, как он подошел, и поэтому не заметила его взгляда. Маркиз послал молчаливую благодарность небесам, затем наклонился к одному из каменных урн у входа в глупости и решительно откашлялся.

Кит подпрыгнула,

— Николас! Вы испугали меня.

Боже, как он любил звук своего имени на ее губах. Эти пышные губы, умоляли, чтобы бы их поцеловали... Ах, не более того, иначе он потеряет рассудок.

— Простите, что перебиваю вас,-он успел сказать. -Если вы заняты, я могу прийти в другой раз ...

— Прекратите меня дразнить.- Ее лицо, казалось, осветилось ожиданием, когда она поспешила к нему. -Что герцог сказал?

— Что, даже не скажете" добрый день "?- Он улыбнулся ей. - Вы ранили меня, мадам.

Она нахмурилась .

— Вы негодяй,милорд, вам доставляет удовольствие мучить меня.

— Только потому, что я люблю смотреть на эти восхитительные зеленые искры в ваших глазах.

— Что за чушь,- бушевала она, но он мог видеть розовый румянец окрасивший ее щеки. Она отступила на шаг.Пожалуйста, скажите мне, что случилось. Вы встретились с герцогом?

Бейнбридж поднял руки и сдался.

— Ладно-я не буду дразнить вас больше. Да, я встретился с Его Милостью около часа назад.Векскомб не сказать, чтобы был вне себя от радости при мысли о компромиссе, но думаю, мне удалось заставить увидеть мудрость этого решения.

— А как вы это сделали?- спросила она, скептически.

— Сначала я указал, что эта договоренность будет держать их обоих в рамках, но он все еще намерен идти собственным путем,Тогда я просто сказал, что не согласен с его оценкой ограничений вдовы, не ценю его способы борьбы с ней, что его не поймет свет, когда я обмолвлюсь, как он поступил с его собственной бабушкой .

— Никогда не говорите, что вы прибегли к таким методам, коварный.

Он пожал плечами.

— Я это сделал. Векскомбу не наплевать, что свет думает о нем, он ведь герцог и пойдет на все, чтобы избежать любого намека на скандал. Он этим гордиться.

— Это я заметила,-ответила она с оттенком раздражения. -Что мы должны делать исходя из этого?

— Векскомб запланировал встречу со своим управляющим на сегодня, и потом бал в Шеринг Парке вечером, возможно, лучше подождать до завтрашнего утра. Каждый должен быть в хорошем настроении, и тогда мы сможем решить эту проблему раз и навсегда. А потом…

— А что потом?- Ее взгляд скользнул по его лицу.Кончик ее розового языка облизал губы.

Во рту у Бейнбриджа пересохло.

Расскажи ей правду, ты большой чурбан. Скажи ей, и верни здравомыслие!

— Скажите, Кит, вы привыкли к мысли, что вы моя любовница?-он услышал свой собственный голос.-или эта перспектива так неприятна?Только честно.

Ее невероятные нефритовые глаза расширились.

— Н-нет,-она запнулась. -Не неприятна. Просто ... нервирует.

— Как же так?

— Как я уже говорила вам вчера, милорд, я не знаю вас.

— О, пожалуйста, мой дорогая Кит, не надо ваших девственных протестов,- протянул маркиз. -Я думал, мы обсудили все в прошлый раз.

— Вряд ли, сэр,-упрекнула она.-Я сказала вам, у меня есть намерения выполнять свою часть нашей сделки. В самом деле, я смирилась с этим.

— Смирились?- Он поднял бровь. -Как мрачно. Вы уничтожили мою репутацию, сладкая Кэтрин.

— Я надеюсь, что нет, милорд. Но мне любопытно ... Лондонские красавицы должно быть готовы составить вам компанию. Разве не так?

— Правда,- признался он, нахмурив лоб.К чему она клонит?

— Тогда почему я?

— Простите?

— Я не приз, сэр, ни алмаз чистейшей воды. Мои взгляды слишком ... необычны, чтобы соответствовать стандарту английской красоты, ценимому в обществе. Так что во мне, побудило вас, предложить эту договоренность, а не просто согласиться помочь мне?

Скажи ей.

Ну, что он мог сказать ей? Мои глубочайшие извинения, миссис Мэллори, но я притворился, чтобы только соблазнить вас, чтобы обнаружить истинные ваши намерения? Боже,это противно даже ему,распутнику, которые никогда не утверждал, что он ангел. Так было до настоящего времени. Но сейчас его влечение к ней, было настолько сильным, что свело его с ума.

Кит ждала, глядя на него с надеждой.

— Вы, кажется, находитесь в заблуждении,что вы нежеланны,-ответил он, подбирая слова с осторожностью,-но я не понимаю, почему.

Ее взгляд не дрогнул.

— Это не ответ на мой вопрос, милорд. Это из-за того, что я вдова, и, следовательно, более доступна?

— Нет, хотя это добавляет пикантности.

— Ах,-разочарование омрачило ее глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы