Читаем Опустошение (ЛП) полностью

В ближайшем окне я поймала собственное отражение в очень узком белом платье,

опускавшимся прямо с моих плеч. Мысленно я неохотно решила, что сегодня мне не следует даже

близко подходить к десертам. Бросив последний взгляд на ночное беззвездное небо, я слегка

развернулась, чтобы понаблюдать за гостями. В этой толпе было очень легко оставаться незаметной.

Не смотря на то, что в круг общения Люси и Эндрю входила достаточно модная публика, я была

немного раздосадована людьми, собравшимися на вечеринке, ненароком подслушивая то тут, то там

новые пикантные подробности или старые сплетни. Прикосновение к моему обнаженному плечу

заставило меня вздрогнуть.

– Просто немного внимания для организатора вечеринки, – произнес Джек, протягивая мне

бокал красного вина и обворожительно улыбаясь.

– О, прекрасно, это именно то, что мне нужно, – ответила я, улыбнувшись в ответ. – Как ты

узнал?

– Интуиция бармена, – сказал он, положив холодную руку на мое плечо. Я прикусила щеку, и

осторожно, чтобы не показаться грубой, выскользнула из–под его руки. Возвращаясь к бару, он

произнес:

– Найди меня позже.

Я согласно кивнула и поднесла бокал к губам, внезапно пролив несколько капель на свое

белоснежное платье.

Пройдя на кухню, я распахивала шкафы, проклиная свою неуклюжесть. Наконец отыскав

маленькое белое полотенце для рук, я включила кран и смочила его. Прижав его к капелькам вина

на моей груди, я отвернулась от раковины и застыла, когда мой взгляд встретился со знакомым

взглядом прищуренных глаз, как тогда в театре. Воспоминания нахлынули мгновенно, как будто не

было всех этих недель, и я вновь вернулась в переполненное людьми фойе. Мысленно я спрашивала

себя: как он оказался здесь, мы его пригласили? Я не знала, не могла знать. Я понятия не имела,

кто он такой.

Мой незнакомец наклонился над поверхностью кухонного островка, опираясь на руки.

– Скажи мне свое имя.

Его хриплый голос будил во мне неясные желания. Слова, будто застряли в моем горле, и

мне казалось, что я задыхаюсь. Мне даже в голову не приходило возражать силе и настойчивости,

звучавшим в его голосе.

– Как твое гребаное имя?

Я не чувствовала его гнева, вопрос скорее звучал, как мольба.

– Оливия, – ответила я тихо, не узнавая собственного голоса.

– Оливия, – повторил он за мной, мгновенно успокоившись. Он протянул руку над

столешницей и положил ее на мою, ту, которой я все еще сжимала полотенце. Я вздрогнула,

почувствовав, что дрожь прошла по моему телу, отзываясь на его прикосновение. Он взял у меня

полотенце и я безвольно разжала пальцы, в то время как мужчина обогнул стойку островка, ни на

секунду не отводя от меня глаз. Прежде чем я поняла, что происходит, он прижал влажное

полотенце к моей груди.

– Оливия, – мягко сказал он, – я отчаянно хочу познакомиться с тобой.

Мои ресницы затрепетали под его взглядом. Тогда, в театре, его глаза показались мне

черными, но сейчас я поняла, что они светло–карие, а подобный эффект дают его густые, черные

брови. Их золотисто–коричневый цвет так не вязался с его загадочностью, практически придавая

ему божественный вид. На его заостренном свежевыбритом подбородке виднелась ямочка,

единственный мягкий изгиб посреди, словно вырезанных из камня, точеных черт лица.

Я разорвала наш зрительный контакт и опустила глаза, тяжело сглотнув и попытавшись

сказать хоть что–то. Я не совсем понимала, должна ли я протестовать против такого наглого

поведения или наоборот прислушаться к своему телу и придвинуться ближе. Но прежде чем у меня

появилась возможность хоть как–то отреагировать, из соседней комнаты раздался смех Билла. Я

отскочила к раковине, когда мой муж зашел на кухню, все еще посмеиваясь. Он даже не обратил

внимания на постороннего мужчину, а сразу подошел ко мне, обняв меня за талию и поцеловав в

лоб.

– Лив, – воскликнул он. – Хью настаивает на том, что “Быки”, в конце концов, потерпят

поражение, поэтому я должен был переубедить его.

Билл разговаривал так же громко, как и минуту назад в переполненной людьми комнате.

– Твой муж уже близок к тому, чтобы заключить пари на плей–офф и сделать первый взнос, –

отозвался Хью из другой комнаты, – и я могу честно сказать, что предупреждал его.

Я улыбнулась Биллу, в то время как все внутри меня переворачивалось, а сердце трепетало в

груди, как пойманный воробушек.

– В любом случае, – отозвался мой муж, – Я просто заглянул взять сладенького.

Он улыбнулся мне и положил небольшое бисквитное пироженное на красную салфетку.

После того как он вышел, я оглянулась на мужчину, который все также продолжал наблюдать за

мной. Его взгляд медленно прошелся по моей левой руке до кончиков пальцев. Только я попыталась

понять его внезапно изменившееся настроение, как снова услышала шаги. Я обошла вокруг стойки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы