Читаем Орден Единства. Мастер кинжалов полностью

Вскоре я успешно оказалась в порту бухты Зелёного дракона. Огромная деревянная пристань, на которой толпились люди: путешественники, боцманы, капитаны, мужчины, женщины и дети. В порту стояли огромные, строгие галеоны, изящные каравеллы и древние фрегаты. Повсюду сновали юные мальчишки-матросы, подгоняемые своими статными капитанами. Я направилась вдоль пристани, рассматривая колоссальные судна и разглядывая в толпе людей. Я искала что-то похожее на армию или военных. Меня стремительно сбивала толпа торопящихся мальчуганов-матросов, мужчин и женщин. Было трудно выйти из этой толпы, но вскоре я сумела выбежать на свободную местность и быстро отыскала марширующее войско с рапирами. Во главе стоял высокий, крупный мужчина в латных доспехах и генеральской фуражке. «Это и есть генерал», — поняла я. Направившись к нему величественной и уверенной походкой, я устремила свой взгляд исподлобья. На меня сразу стали обращать внимание прохожие, в особенности войско, а это мне как раз и нужно было. Хочешь завоевать внимание верхушки, заинтересуй низы. Я подошла и остановилась перед нависшей громадой доспех. На меня был устремлён взгляд с двух метров, полный надменности и раздражённости. Я отдала воинскую честь генералу в знак приветствия и уважения и встала по стойке смирно, заметив, как войско начало шептаться и давиться от смеха. Ну, представьте такую картинку: громадный серьёзный мужчина и маленькая девушка, как тростинка, стоящая слишком близко к нему. Мы стояли молча полминуты, а потом я кашлянула и начала громко и твёрдо говорить.

— Честь имею, генерал! — лёгкий хохоток пробежал по войску. Я покосилась с презрением на армию, и сразу наступила тишина. — Я пришла к вам с очень важным заданием! — мужчина стоял, будто выжидал что-то. — Позволите говорить? — я была не уверена, что правильно начала этот разговор.

— Готовимся на смену караула! — он крикнул своим солдатам. — Очень странное обращение, мисс, но я Вас слушаю, — генерал оставался грозным. У него были светлые, немного седые и густые волосы, светлая кожа, которая собиралась в складки на лбу и в уголках глаз. Морщины выдавали его возраст, не говорю уже о глазах, которые были наполнены болью, тяжестью жизни и горечью утрат.

— Я прибыла от самого Старейшины Даромира! Мне нужна информация о нападениях на Драгонас! — уверенно говорила я.

— Да не кричите Вы так. Я не глухой, — совершенно спокойно отозвался генерал.

— Простите, генерал… — я запнулась, ведь я не знала его имени.

— Генерал Фибиус, — качнул он головой.

— Генерал Фибиус, это в ваших же интересах. Мы должна положить конец хаосу в Асиллии. Вы же понимаете?

— Драгонас находится под надёжной защитой, можете не беспокоиться. Моя армия состоит из самых лучших и сильных воинов, которые рассредоточены по всему королевству, — генерал говорил об этом с гордостью.

— Значит, не было в ваших окраинах ничего необычного? — переспросила я.

— У нас всё спокойно, юная леди. А если не верите мне, то можете самостоятельно сразиться с одним из моих воинов, — в глазах генерала загорелся хищный огонёк.

— Я, пожалуй, поверю вам на слово. Премного благодарна вам! — я слегка поклонилась генералу и хотела уходить.

— Как Ваше имя? — остановил он меня.

— Кана, Канойя, но разве вы запомните меня? — ухмыльнулась я.

— Вас трудно не запомнить, — генерал наконец-то слегка улыбнулся. — Такая внешность достаточно редкая даже для представителей амфибий, — он поманил меня к себе. — Послушайте, что я вам скажу. В последнее время у нас много беженцев из Ариэтаса. Мне кажется, это из-за нападения клана «Редблад». Поэтому, если вы ищите что-то в этом роде, то вам обязательно стоит наведаться в ту сторону. Удачного странствия, юная Канойя, — я только поклонилась и оживлённо улыбнулась.

Я двинулась дальше вдоль пристани, замечая боковым зрением, как вслед за мной смотрели солдаты. Видимо, всё ещё оставались под впечатлением. Я опять ухмыльнулась. Рассматривая корабли, я незаметно вышла к торговым рядам у причала, где продавали снасти, рыбу, удочки и различные принадлежности для дальнего плавания, в том числе и подходящую одежду. Я встала на пирсе и уставилась на фрегат с тёмно-синими парусами. Он выглядел очень величественно и сказочно, будто сошёл со страниц фантастических книг о морских приключениях.

— Хочешь отправиться в другую часть Света? — ко мне обратился задорный низкий голос. Это был темнокожий мужчина в треуголке и форме моряка. У него не было одной руки, вместо неё из рукава виднелся крюк. — Придётся внести приличную сумму, чтобы тебя переправили на другой континент.

— Нет-нет! — начала я мотать головой. — Я просто осматриваюсь, — и я поспешно удалилась обратно в город. Не хватало ещё, чтоб меня украли и увезли в открытое море.

Перейти на страницу:

Похожие книги