Читаем Орден куртуазных маньеристов (Сборник) полностью

Орден куртуазных маньеристов (Сборник)

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».

Александр Скиба , Андрей Владимирович Добрынин , Виктор Иванович Пеленягрэ , Дмитрий Львович Быков , Олег Арх

Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Вадим Степанцов</p><p>TaTu</p>Все. Неразрешимых ситуаций нет.Нафиг, нафиг, нафиг подростковый бред.Мне нравится вон тот. -- А мне нравится вот этот.Скажи, вокруг чего вращается планета.Фонарный столб торчит на ветру.Я без мальчишек просто умру.Мы нормальные, мы не лесбиянки,Такое пришло в голову продюсеру по пьянке.Мне нравится вон тот. – И мне он нравится тоже.Скажи, ведь ты не гей? Оголи свою кожу.(Идем с нами, Сережа.)Фонарный столб торчит на ветру.Я без мальчишек просто умру.<p>EW RUSSIAN БУНТ</p>

Андрею Добрынину, маньеристу-анпиловцу

Бомжей на свете очень много,а бизнесменов больше втрое.Я думаю: откуда прутсяпо жизни новые герои?Смотрю в окно: сосед мой, пукнув,в огромный лимузин садится,а мне, хоть пукай, хоть не пукай,с шахой - и то не повозиться.Я думаю: откцуда бабкиу этих автомобилистов?Конечно, тырят у народа,у алкашей и коммунистов.Пока мы ходим на собраньяи машем флагами у Думы,они в квартиры к нам залазят,опустошают наши чумы.Сидит со снайперской винтовкойна горной круче брат по классу,а мент в его шурует саклеи просит закуси и квасу.И все, что нажил гордый горец:"калаш" и центнер героина -утащит у него ментяраи будет хохотать, скотина.Но что ментам и деловарамвзять у обычного маньяка?Ведь я девиц душу чулкамии ржавой бритвой режу сраку.Коллекцию кавказской сталипротренькал я за эти годы,когда страною править сталисвиноподобные уроды.Мы, утонченные маньяки,торчки и люмпены с окраин,в кулак свои худые пальцыв карманах гневно собираем.Откуда столько модных девок,откуда столько иномарок,чего на тракторах гне ездитьи нре пороть в хлеву доярок?Час разрушенья и дележкипусть вновь придет на Русь скорее!Как жаль, что в новом русском бунтене с нами пылкие евреи.Но пусть марксистов-талмудистовзаменят воины Аллаха,и с ними бомжи и маньякипрогнивший мир сметут без страха.<p>Nadine</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия