Читаем Орден куртуазных маньеристов (Сборник) полностью

На днях мне случай рассказали.С тех пор в глубокой я печали.В моей душе теперь осадок.Он неприятен, мерзок, гадокВ чём дело – спросите? Ну что же,Я расскажу, а Бог поможетМне изложить всё по порядкуИ рифмы выписать в тетрадкуСлучилось это в воскресенье,В день замечательный, весенний,Когда сияло солнце яркоИ в зимних шубах было жаркоТак вот, один дебильный гоблин,Под пиво съев десяток воблин,Шагал, табачный дым пускаяИ бритой лысиной сверкаяОн думал: «Я пацан, что надо!Могу пришить любого гада.С ментами я играю в жмурки.Меня боятся даже уркиС утра до вечера бабищиСо мной знакомства только ищут.Волыны, тёлки и парчухиОкрест меня кружат, как мухи!Вот так, в уме своём несложномХвалился гоблин всевозможно.И был собой доволен очень,Идя по улице РабочейОн позолочен был местами,Сверкал цепями и крестами.Смотрел на всех с большим презреньемИ был в хорошем настроеньи.А в это время два ребёнкаСмеялись на балконе звонко.Они в людей кидали яйца.Ну что поделать? Два засранцаУвидев под собой бандита,Чьё имя было знаменито,Они мозгами не смекнулиИ свой снаряд в него метнулиИ надо ж было так случиться,Яйцу об лысину разбиться,Которой гоблин злой гордился.Представьте, как он рассердилсяВначале, правда, растерялся,За жизнь свою перепугался.Решил, что это покушеньеИ стал рыдать без утешенья.Но после, выяснив в чём дело,Он материться начал смело,Глазами шарить по балконамИ щеголять блатным жаргономЗаметив, где враги таятся,Решил он с ними разобраться.Да так, чтоб много не базарить,А изловить и закошмаритьПозвал братву лихую свистом.К нему она явилась быстро,Поскольку был он именитым И уважаемым бандитом.Две тачки мигом подкатили.Из них не вышли, повалилиТолпой базарные придуркиВ турецких кожаных тужуркахВсе были бриты под арбузы,Носили кепки и рейтузы.На чьей-то свадьбе выпив даром,Благоухали перегаромКак бабуины громко ржалиИ пальцы веером держали.Своими мерзкими ноздрямиПускали сопли пузырями.Узнав в чём дело. Эти звериВ квартиру выломали двери.Детей жестоко застращалиИ отомстить пообещалиПогром злодейский учинилиИ безнаказанно свалили.Ни в чём не встретили преграды,Чему и были страшно радыИ хоть бы кто сказал им слово!Героя не нашлось такого.Закон не наказал сердитоЗа преступление бандитовВот то, что я узнал намедни.И это не пустые бредни.В моей душе теперь осадок.Он неприятен, мерзок, гадок…

Мумыка

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное