Читаем Origin полностью

On national television, Prince Julián had gotten down on his knees and made a ludicrous proposal to Ambra Vidal. The excruciating moment could not have been any more awkward unless Ambra had declined to marry him, which, fortunately, she had the good sense not to do.

Unfortunately, in the aftermath, Ambra Vidal had revealed herself to be more of a handful than Julián had anticipated, and the fallout from her extracurricular behavior this month had become one of Martín’s primary PR concerns.

Tonight, however, Ambra’s indiscretions seemed all but forgotten. The tidal wave of media activity generated by the events in Bilbao had swelled to an unprecedented magnitude. In the past hour, a viral proliferation of conspiracy theories had taken the world by storm, including several new hypotheses involving Bishop Valdespino.

The most significant development concerned the Guggenheim assassin, who had been given access to Kirsch’s event “on orders of someone inside the Royal Palace.” This damning bit of news had unleashed a deluge of conspiracy theories accusing the bedridden king and Bishop Valdespino of conspiring to murder Edmond Kirsch—a virtual demigod in the digital world, and a beloved American hero who had chosen to live in Spain.

This is going to destroy Valdespino, Martín thought.

“Everyone, listen up!” Garza now shouted as he strode into the control room. “Prince Julián and Bishop Valdespino are together somewhere on the premises! Check all security feeds and find them. Now!”

The commander stalked into Martín’s office and quietly updated her on the situation with the prince and the bishop.

“Gone?” she said, incredulous. “And they left their phones in the prince’s safe?”

Garza shrugged. “Apparently so we can’t track them.”

“Well, we’d better find them,” Martín declared. “Prince Julián needs to make a statement right now, and he needs to distance himself from Valdespino as much as possible.” She relayed all the latest developments.

Now it was Garza’s turn to look incredulous. “It’s all hearsay. There’s no way Valdespino could be behind an assassination.”

“Maybe not, but the killing seems to be tied to the Catholic Church. Someone just found a direct connection between the shooter and a highly placed church official. Have a look.” Martín pulled up the latest ConspiracyNet update, which was once again credited to the whistle-blower called [email protected]. “This went live a few minutes ago.”

Garza crouched down and began reading the update. “The pope!” he protested. “Ávila has a personal connection with—”

“Keep reading.”

When Garza finished, he stepped back from the screen and blinked his eyes repeatedly, as if trying to wake himself from a bad dream.

At that moment, a male voice called from the control room. “Commander Garza? I’ve located them!”

Garza and Martín hurried over to the cubicle of Agent Suresh Bhalla, an Indian-born surveillance specialist who pointed to the security feed on his monitor, on which two forms were visible—one in flowing bishop’s robes and the other in a formal suit. They appeared to be walking on a wooded path.

“East garden,” Suresh said. “Two minutes ago.”

“They’ve exited the building?!” Garza demanded.

“Hold on, sir.” Suresh fast-forwarded the footage, managing to follow the bishop and the prince on various cameras located at intervals across the palace complex as the two men left the garden and moved through an enclosed courtyard.

“Where are they going?!”

Martín had a good idea where they were going, and she noted that Valdespino had taken a shrewd circuitous route that kept them out of sight of the media trucks on the main plaza.

As she anticipated, Valdespino and Julián arrived at the southern service entrance of Almudena Cathedral, where the bishop unlocked the door and ushered Prince Julián inside. The door swung shut, and the two men were gone.

Garza stared mutely at the screen, clearly struggling to make sense of what he had just seen. “Keep me posted,” he finally said, and motioned Martín aside.

Once they were out of earshot, Garza whispered, “I have no idea how Bishop Valdespino persuaded Prince Julián to follow him out of the palace, or to leave his phone behind, but clearly the prince has no idea about these accusations against Valdespino, or he would know to distance himself.”

“I agree,” Martín said. “And I’d hate to speculate as to what the bishop’s endgame might be, but …” She stopped.

“But what?” Garza demanded.

Martín sighed. “It appears Valdespino may have just taken an extremely valuable hostage.”

Some 250 miles to the north, inside the atrium of the Guggenheim Museum, Agent Fonseca’s phone began buzzing. It was the sixth time in twenty minutes. When he glanced down at the caller ID, he felt his body snap to attention.

¿Sí?” he answered, his heart pounding.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература