— Тогда, пожалуй, нам лучше собираться.
Айзек встревоженно кивнул. Не то чтоб его напугали эти огни — ну подумаешь, гроза и
гроза, если это и вправду гроза, — но в них крылось что-то, значение чего он не мог
объяснить, что было связано с тем огромным и безмолвствующим, что жило под Руб-эль-
Хали [Пустыня названа так по имени пустыни на Аравийском полуострове, одной из
крупнейших в мире.] — под Пустынным Краем далеко на западе, на который был нацелен его
внутренний компас. Они пошли к поселку быстрым шагом (Айзеку казалось, что Сьюлин
вряд ли сможет бежать). Меж тем вершины гор на востоке вначале озарились, потом вновь
утонули в волнах необычного смутного свечения. К тому времени, как они дошли наконец до
ворот, метеоритный дождь уже был не виден. С неба посыпалась какая-то пыль. Фонарик
Айзека выхватывал из темноты пятно, все более и более сужающееся.
Айзек подумал и спросил:
— Это не снег?
Снег он видел в фильмах.
— Нет, это не снег, — ответила Сьюлин. — Больше похоже на пепел.
От завесы пыли исходил удушливый сернистый запах. Так, наверно, — подумал Айзек, —
пахнут умершие звезды.
Миссис Рэбка ждала у дверей. Она схватила Айзека с такой силой, что ему стало больно, и
втолкнула его внутрь. Он ошеломленно посмотрел на нее обиженным взглядом: миссис Рэбка
никогда не делала ему больно. Никто из взрослых никогда не делал ему больно. Миссис
Рэбка, казалось, не придала этому никакого значения. Она не выпускала его из рук, твердя:
«Я так боялась, что с тобой случится что-нибудь… из-за этого… из-за этого…» Больше она
ничего не могла выговорить.
Доктор Двали слушал в столовой передачи из Порт-Магеллана, огромного города на
восточном побережье Экватории. Сигнал передавался через горы с помощью аэростатов.
Доктор Двали говорил, что связь очень неустойчивая, но в Порту происходит то же самое: лавинообразное выпадение осадков, похожих на пепел. В городе началась паника. Потом
сообщение прервалось, возможно, отказали аэростаты.
Миссис Рэбка настояла, чтобы Айзек отправился к себе в комнату. Взрослые о чем-то
спорили внизу. Он не спал — и мысли не было, чтобы уснуть. Он сидел у окна, за которым не
было видно ничего, кроме серого пятна, которое высвечивал на асфальте сквозь пепельную
завесу его налобный фонарик, и слушал, как звучит ничто. Слушал тишину, вопреки всему
говорившую с ним и исполненную смысла.
Глава 2
Днем 34-го августа Лиза Адамс направлялась к маленькому загородному аэродрому. Ее
охватывали два чувства: неприкаянности и свободы.
Она сама не могла до конца разобраться в этом странном ощущении. Может, все дело в
погоде? В конце августа в Экватории обычно стояла жара, порой невыносимая, а сейчас с
моря дул прохладный ветерок, и небо было пронзительно-синим. Именно с таким небом у
нее ассоциировалась Экватория — бездонным и словно более взаправдашним, чем
задымленное и бледное небо Земли. Но такая погода держалась уже несколько недель.
Просто сейчас она как нельзя более отвечала душевному состоянию Лизы.
«Наконец я свободна, — думала Лиза. — Свободна как пташка». Позади — замужество, только что вступившее в силу decree nisi [Постановление о разводе
повела себя куда глупее. Но за всем этим стояло и нечто гораздо большее. Болезненные нити, привязывающие будущее к прошлому, должны были вот-вот разорваться. Вопрос, столько лет
мучивший ее, был теперь на грани разрешения. Это ее неприкаянность. Самая настоящая.
Так бывало с ней, может, всего раз или два в жизни.
Освободившись от мужа, она поселилась в небольшой квартирке в южной части Порт-
Магеллана. Прибрежные равнины были застроены фабриками и заняты фермерами, но часть
побережья все же оставалась нетронутой. Выглядела она как степь, заросшая перистыми
травами. Пойменные луга подступали к прибрежным горам. Еще задолго до аэродрома
«Эранджи», куда она направлялась, в воздухе показались маленькие самолетики, спешащие
туда и обратно. Длины полосы в «Эранджи» хватало только для частных винтовых
самолетов. Все, что на ней могло приземлиться или с нее взлететь, относилось к одной из
двух категорий: это либо хобби богачей, либо средство заработка для людей победнее. В
«Эранджи» приезжали те, кому нужно было ненадолго снять ангар, слетать на экскурсию к
ледникам, срочно добраться в какой-нибудь городишко вроде Костяной Бухты или Могилы
Кубелика. Смышленые клиенты обращались к Турку Файндли: он специализировался на
дешевых чартерных рейсах уже бог весть сколько и знал пожелания клиента еще до того, как
они у того возникали.
Лиза однажды уже летала с Турком. Но сейчас она ехала к нему не за этим. Турк имел некое
отношение к фотографии в коричневом конверте, что находилась у нее в бардачке.
Она припарковалась на площадке, посыпанной галькой, выбралась из машины и постояла, прислушиваясь к жужжанию насекомых в горячем воздухе. Затем направилась к задней
двери внушительного, крытого железом сарая, похожего на перестроенный коровник, — он