Читаем Осень полностью

Он на секунду задумался.

- Да.

- Так почему же мы этого не сделали? Почему мы просто продолжаем ехать и...

- Потому что... - огрызнулся он.

- Потому что мы чертовски напуганы, - перебила она. - Потому что нигде не безопасно, не так ли? Везде вполне может быть пусто, и мы вполне можем, но это не имеет значения. Правда в том, что я чертовски напугана, чтобы выбраться из этого гребаного фургона, и вы двое тоже.

С ее внезапным и неожиданным признанием (с которым и Майкл, и Карл, молча согласились) разговор закончился.

15.

Три минуты пятого.

Медленный и напряженный день подходил к концу, и Карл знал, что пройдет всего пара часов, прежде чем свет начнет меркнуть. Когда он передал обязанности водителя Карлу, Майкл (который теперь свернулся калачиком на пустом сиденье в задней части фургона, периодически засыпая) прикинул, что они должны были добраться до западного побережья примерно через час. Прошло уже два с половиной часа с тех пор, как они поменялись местами, и все еще казалось, что впереди у них нет ничего, кроме бесконечной дороги и бесцельного путешествия.

Был прохладный, но ясный день. Блеск солнца противоречил низкой температуре. Она светила вниз с медленно опускающегося положения в небе, которое было в основном голубым, но которое было усеяно многочисленными выпуклыми серыми и белыми облаками. Дорога блестела от влаги, оставшейся после ливня, через который они прошли несколько минут назад.

Эмма все еще сидела на переднем пассажирском сиденье, все еще сидя прямо, все еще постоянно осматривая мир вокруг них, надеясь, что найдет им безопасное убежище.

- Все в порядке? - внезапно спросил Карл, заставив ее подпрыгнуть.

- Что? - пробормотала она.

Она была за много миль отсюда. Она слышала, как он говорил, но не слышала, что он сказал.

- Я спросил, все ли с тобой в порядке, - повторил он.

- О, - пробормотала она. - Я в порядке.

- Он спит? - спросил он, указывая через плечо на Майкла.

Эмма оглянулась и пожала плечами.

- Не знаю.

При упоминании его имени Майкл пошевелился.

- В чем дело? - простонал он, его речь была невнятной от усталости.

Никто не потрудился ответить ему. Он снова закрыл глаза и попытался заснуть.

На обочине дороги был нарисованный от руки знак. Он был потрепан ветром и был виден лишь частично. Когда они проезжали мимо знака, Карлу удалось разобрать слова "кафе", " поворот" и "2 мили". У него не было особого аппетита весь день (по правде говоря, всю неделю), но при мысли о еде он внезапно почувствовал голод. У них действительно были с собой кое-какие припасы в фургоне, но в спешке, чтобы покинуть город, они были оставлены где-то среди различных мешков и коробок.

- Кто-нибудь из вас двоих хочет что-нибудь поесть? - спросил он.

Эмма только хмыкнула, но Майкл тут же сел.

- Да, - сказал он, протирая глаза.

- Я видел впереди вывеску кафе, - пробормотал он. - Мы остановимся там, хорошо?

По обе стороны от непрерывной дороги тянулись пустые, поросшие травой поля. Нигде не было видно ни машин, ни зданий, ни бродячих тел. В целом Карл считал, что стоит рискнуть в открытую. Ему нужна была передышка. Им всем нужно было остановиться на некоторое время, чтобы попытаться собраться с мыслями и решить, чего они на самом деле пытаются достичь.

Внезапно снова заинтересовавшись днем, Майкл потянулся и огляделся. Он тоже заметил отсутствие каких-либо явных признаков человеческой жизни. Он мог видеть стадо овец, пасущихся впереди. До этого момента он не переставал думать о том, как важно видеть животных. В городе они видели странную собаку, и над головой всегда летали птицы, но важность их выживания была для него потеряна, потому что в его голове всегда был миллион других запутанных мыслей. Вид овец в их невежественной изоляции сегодня заставил его задуматься об этом еще больше. Должно быть, необъяснимая трагедия затронула только людей. Что бы это ни было, случившееся не затронуло другие виды. Их внезапное появление в кафе прервало ход его мыслей.

Высокое белое здание появилось из ниоткуда. Большой перестроенный дом, который выглядел совершенно неуместно в окружении пышной зелени, был скрыт от посторонних глаз рядом густых сосен. Карл замедлил ход фургона и свернул налево на широкую гравийную парковку, остановившись рядом с неприметной боковой дверью. Он выключил двигатель и закрыл усталые глаза. После нескольких часов езды эффект внезапной тишины был ошеломляющим. Это было похоже на нахождение в вакууме.

Несмотря на то, что всего несколько минут назад он почти заснул, Майкл уже полностью проснулся и был настороже. Еще до того, как Карл вынул ключи из замка зажигания, он выскочил из фургона и побежал к двери кафе.

- Осторожно, - инстинктивно предупредила Эмма.

Майкл оглянулся через плечо и одарил ее короткой, но ободряющей улыбкой. Воздух был холодным и свежим, и он внезапно почувствовал себя более расслабленным и уверенным, чем когда-либо с тех пор, как они покинули общественный центр.

Он протянул руку и попробовал открыть дверь. Она не была заперта (она слегка приоткрылась внутрь), но и не открывалась полностью. Он толкнул ее плечом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень

Осень
Осень

Ублюдочный гибрид "Войны Миров" и "Ночи Живых Мертвецов", "Осенняя" хроника борьбы небольшой группы выживших, вынужденных бороться с миром, раздираемым смертельной болезнью. После того, как 99% населения планеты будет убито менее чем за 24 часа, для тех немногих, кому удалось остаться в живых, все станет намного хуже. Оживленные "второй фазой" какой-то неизвестной заразы, мертвые начинают воскресать. Сначала медленные, слепые, немые и неуклюжие, тела быстро восстанавливают свои самые основные чувства и способности... зрение, слух, передвижение... А также инстинкт к агрессии и насилию. Сдерживаемые только ограничениями своей быстро разлагающейся плоти, мертвецы, похоже, преследуют только одну цель - уничтожить единственных оставшихся в безмолвном, безжизненном мире: тех, кто пережил чуму, которых теперь насчитывается 1 на 1 000 000...Никогда не используя слово на букву "З", "Осень" предлагает новый взгляд на традиционную историю зомби. Здесь нет поедания плоти, нет быстро движущихся трупов, нет крови ради крови. Сочетая атмосферу и тон классических фильмов о живых мертвецах Джорджа Ромеро с подходом и переосмыслением "28 дней (и недель) спустя", этот ужасающий и тревожный роман наполнен безжалостным, холодным, темным страхом...

Дэвид Муди

Ужасы

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы