– Пришлось оставить деревню. Никто не хотел жрать соседей и друзей. Долг крови гнал вперед. Хелтон прочел нам завет. Вот уж дрянная штука этот культ рыболюдей! Три часа литаний и пророчеств, написанных корявым языком. Я ни черта не понял, да и потом, весь первый год, по уши в крови и слизи, выслеживая, догоняя, раз за разом втыкая нож, сжигая и расчленяя нечисть, никак не мог взять в толк, к чему все эти слова? Понимание, как седина, пришло с опытом. Этот ублюдок Хелтон многое утаил. Не мне его винить. Для них я был чужак. Без железа во рту и жажды в груди. Хелтон поделился объедками правды, только когда я распял его на полу, рядом с обугленным Ил-Шрайном. Мне почти стукнуло тридцать. Пара дней до юбилея. Хелтон оказался крепким орешком. Но я не торопился. И теперь слушал внимательно. Ил-Шрайн не отсюда. Его споры приходят со звездопадом, откуда-то сверху, из-за небесной сферы. Те, что попадают на землю, гибнут. Или обращаются в червей, живущих падалью в скалистых норах. Эти почти неопасны, их век короток и лишен мысли. Чаще зародыши падают в океан. Они рыщут в поисках стража. Завет именует его пророком. Тот первым встречает Ил-Шрайна и вытаскивает на берег. Споры, что не нашли стража, дичают и превращаются в монстров, подобных твоему левиафану. Они необычайно сильны и способны давать свое потомство. К этим вернемся чуть позже. Ил-Шрайн ищет невесту. Тело, спустившееся с небес, лишь конверт. Послание должно вызреть в земной женщине. Она даст новую жизнь, и пророк засеет им почву. Зверь пустит корни. И превратится в растение. Годы спустя, изучая натурфилософию за океаном, я пытался познать высший замысел в отношениях Ил-Шрайна и человека. Обладая изрядным набором практических наблюдений и выводов, я не находил в этом замысле пробелов и противоречий, однако, чем больше погружался в него, тем сильнее ненавидел Бога, который дал этому жизнь.
Гарольд пялился на Бёрна, не скрывая отвращения. События на «Королевской милости» подернулись дымкой, превратились в горячечный бред. Без сомнения, у него галлюцинации. Он подхватил лихорадку. Может, и нога у него на месте?! Гарольд попытался сесть, но боль с такой силой рванула колено, что опрокинула Холдстока затылком об скалу.