Читаем «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. полностью

А рабыня возьми да скажи:

— Я видела в мечети очень красивого юношу.

— Отнеси ему ужин, — приказала дочь султана.

Отнесла рабыня юноше ужин, а когда вернулась, госпожа ее спрашивает:

— Говорил он с тобой?

Рабыня отвечает:

— Нет, не говорил.

На следующее утро дочь сказала султану:

— Я хочу выйти замуж за того юношу, что в мечети.

Приказал султан привести юношу. Предстал юноша перед султаном и спрашивает:

— Ты зачем меня звал?

Отвечает султан:

— Хочу выдать за тебя свою дочь.

Юноша говорит:

— Ладно, только прежде покажи ее мне.

Султан говорит:

— Поднимись, она наверху.

Поговорили юноша с девушкой, а юноша возьми да скажи:

— Случилась со мной беда, и я теперь не мужчина.

Девушка на своем стоит.

— Пришелся ты мне по нраву, и я хочу, чтобы твое тело моего тела касалось.

Согласился юноша.

Пошел он к муаллиму [146] и тот записал его и султанскую дочь мужем и женой. Вернулся юноша к султанской дочери, побыл у нее немного.

Отправился как–то юноша во дворец к султану, и увидел его тот неверный. Увидел и вместе с женой пошел следом за ним. Пришел юноша во дворец, приветствовал султана и его придворных, а неверный спрашивает:

— Зачем пришел к тебе этот человек?

Отвечает султан:

— Он — муж моей дочери.

Говорит ему неверный:

— Но он не мужчина.

Султан говорит:

— Мужчина.

Заспорили султан с неверным. Говорит неверный:

— Зачем ему жена, раз нет у него того, что должно быть у мужчины?

Отвечает султан:

— Ладно, если у него и вправду нет того, что должно быть у мужчины, пусть мне и зятю моему отрубят голову, если же есть у него то, что должно быть у мужчины, — тебе и твоей жене не сносить головы. Итак, завтра после полудня все приходите во дворец.

Пошел юноша к жене, рассказал все, как было. Говорит ему жена:

— Сегодня, после вечерней молитвы, спустишься из окна на моей косе и уйдешь подальше. А не уйдешь — тебе и тестю твоему голову отрубят.

Настала ночь. Спустился юноша из окна на косе жены и куда глаза глядят пошел, до развилки дошел. Смотрит: какие–то люди — их трое. Поздоровался с ними юноша. Спрашивают его люди:

— Ты куда так бежишь?

Отвечает юноша:

— От смерти бегу.

Говорят ему те трое:

— Отдохни малость.

Отвечает им юноша:

— Не трогайте вы меня.

А были те трое ангелами.

Говорят ангелы юноше:

— Расскажи нам, что случилось с тобой.

Рассказал им юноша все по порядку. Спрашивают его ангелы:

— Если мы сделаем тебя снова мужчиной, что ты дашь нам за это?

Отвечает юноша:

— Что захотите, то и дам.

Говорят ему ангелы:

— Отдашь нам половину детей, когда они у тебя родятся?

Отвечает им юноша:

— Ладно, отдам.

Говорят ему ангелы:

— Принесешь их сюда, к развилке.

Отвечает им юноша:

— Ладно, принесу.

Собрались те трое поспать, а юноше велели стеречь их да на море глядеть:

— Если увидишь, что море белое, ничего не делай, если увидишь, что море черное, ничего не делай, если увидишь, что норе зеленое, разбуди нас.

Увидел юноша, что море зеленое, легонько за крыло потрогал ангела. Тот мигом вскочил, схватил юношу, в море бросил. И стал юноша таким, как был прежде. Вернулся он домой, видит, жена у окна спит, коса по земле стелется. Дернул он ее за косу, жена проснулась и как закричит:

— Кто меня за косу дергает?

Отвечает юноша:

— Это я.

Говорит ему жена:

— О, обрученный со смертью, беги скорее, не то отрубят голову и тебе, и тестю твоему!

Отвечает юноша:

— Не отрубят. Теперь есть у меня все, что положено мужчине.

Подняла тогда его жена наверх, и рассказал он ей все, как было.

А потом возлег вместе с ней на ложе.

Утром жена нарядила его в самые роскошные одежды, прикрепила к его поясу самое красивое оружие, и пошли они вместе с султаном в зал для приемов. Неверный со своей женой, сестрой юноши, уже были там. Народу в зале собралось видимо–невидимо. Выхватил юноша свой меч, разделся догола, одним взмахом снес голову своей сестре, вторым — неверному. Вышел он с женой и султаном из залы, а за ними следом народ. Устроил султан на радостях пир.

Стала жена рожать юноше детей. Но вот срок настал, и повел юноша чад своих к развилке. Смотрит, ангелы уже там, Говорят ему ангелы:

— Оставь себе, каких хочешь.

Выбрал юноша одного, ангелы тоже выбрали одного, еще один остался. Говорят ему ангелы:

— Раздели его пополам.

Разделил юноша чадо свое пополам, взвалил одну половину себе на спину, домой отправился. Увидели ангелы, что юноша не обманул их, стали обратно звать. А юноша уж половину пути прошел. Вернулся юноша, взял одну половину сына, к другой приложил, рукой по ним провел, и стал мальчик как был прежде.

Попрощались ангелы с юношей и его детьми, благословили их. Вернулся юноша вместе с детьми к жене. Дивится жена:

— Всех троих обратно привел?

Рассказал юноша ей обо всем, что с ним произошло. И зажили они счастливо, а когда султан умер, стал юноша вместо него править. Вот и истории конец.


* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточный альманах

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика