Читаем Осетинские народные сказки полностью

Там же они вступили в побратимство и пошли по одной дороге к той красавице-девушке. Шли они долго и остановились передохнуть. Асламбек опять достал полотенце, развернул его, и стали они закусывать. Видит Асламбек: приближается к ним человек, который мог ходить под землей. Удивился Асламбек:

— Видел я чудеса из чудес, но такого дива не видывал!

Этот человек поравнялся с Асламбеком и поздоровался с ним. Асламбек тоже поздоровался с ним и вступил с ним в побратимство.

Их стало трое. Идут они по дороге дальше; притомились и остановились передохнуть. Закусывают втроем. Асламбек опять видит, что направляется в их сторону колебатель земли: от каждого его шага земля сотрясается. Опять он удивляется:

— Я видывал чудеса — одно чудеснее другого, но с таким дивом никогда не встречался!

Они взаимно поприветствовали друг друга; Асламбек вступил в побратимство и с ним.

Теперь их стало четверо. Пошли они по дороге дальше и дошли до девушки-красавицы. Когда они зашли к ней, залмийский змий спал. Они вывели девушку с собой и пошли обратно. Шли они без остановки и дошли до места, где они повстречались с колебателем земли. Асламбек остановил товарищей и говорит им:

— Разрубим девушку-красавицу на четыре части, и пусть каждый забнрает свою долю!

— Не считаю это достойным себя! — сказал Асламбеку колебатель земли.

И он остался там, а другие пошли дальше. Когда они дошли до того места, где им повстречался человек, ходивший под землей, Асламбек опять сказал:

— Разделим девушку на три части, и пусть каждый из нас получит свою долю!

Ходок под землей не согласился с этим и остался там, а те двое направились по дороге дальше. Когда они дошли до того места, где Асламбек повстречался с седобородым стариком, Асламбек опять предложил:

— Разделим ее на две части, и пусть каждый из нас возьмет свою долю!

Тот ответил ему:

— Я — старик и считаю это для себя неприемлемым. Живите друг с другом счастливо!

Пожелав им счастья, старик покинул их.

Асламбек и девушка-красавица решили передохнуть. Асламбек положил голову в объятия девушки и заснул. А змий, охранявший девушку, подполз к нему и обвился вокруг его стана. Асламбек уже не в силах был проснуться.

Его молодой копь радостно явился к нему, но увидел обвившегося вокруг его стана залмийского змия, опечалился и говорит Асламбеку:

— Скажи этому залмийскому змию так: «Не отнимай у меня славы моей, не губи меня, и я тебе отдам все остальное, что ты от меня потребуешь!»

Асламбек обратился к залмийскому змию с такими словами, и тот освободил его, взял девушку-красавицу за руку и увел ее с собой.

Асламбек остался один. Он посмотрел им вслед и поклялся так:

— Я не родился у отца своего храбрецом, если оставлю эту девушку у тебя!

И, когда они удалились на значительное расстояние, Асламбек поехал за ними.

Залмийский змий и девушка-красавица прибыли к себе домой. Змий вышел наружу, оставив девушку одну, а Асламбек зашел к ней и сказал:

— Скажи своему стражу, залмийскому змию, так: «По лесным непроходимым тропам ты бродишь, по непроезжим дорогам ты странствуешь, избегаешь своего дома; дома же ты спишь целую неделю, а я остаюсь одна и скучаю. Хоть бы ты указал мне, где находится твоя душа, чтобы я радовалась ей и было мне немножко веселее».

Девушка так и сказала залмийскому змию, и он ей указал, где находится его душа:

— Вон внизу, между двумя курганами, есть озеро; на дне его лежит сундук, в сундуке — подушка, в подушке находится заяц, в зайце — голубь, а в голубе — моя душа.

После этого залмийский змий отправился бродить по лесным непроходимым дорогам, а Асламбек зашел к девушке-красавице и спрашивает ее:

— Ну, указал тебе залмийский змий, где находится его душа, или нет?

Она ответила ему, что указал, и передала слова змия Асламбеку. Асламбек выехал, чтобы достать со дна озера тот сундук. Он собрал своих побратимов, и ходок под землей опустился на дно озера. Попытался он поднять сундук, но не смог.

Тогда седобородый старик говорит ему:

— Я спущу к тебе свою бороду, обвяжи ею сундук, и тогда мы его поднимем.

Они так и сделали. Вытащили сундук на берег озера, вскрыли его, вынули оттуда подушку; разрезали подушку, и оттуда пустился наутек заяц; сотрясатель земли погнался за ним и поймал его за задние ноги; вскрыли зайца и вынули из него голубя; вскрыли голубя, и Асламбек вынул из него душу залмийского змия.

Он вернулся с этой душой к девушке-красавице. Зашел в дом залмийского змия, и тот взмолился:

— Не отнимай у меня зрения, не отрубай у меня моих ног, и я дам тебе все, что ты только потребуешь. У меня имеется наследство семи братьев, в нем много драгоценностей; я поведу тебя посмотреть мои богатства и дам тебе то, что ты пожелаешь.

Они пошли смотреть богатства змия, а потом змий предложил Асламбеку:

— Я желаю быть твоим побратимом.

Асламбек дал согласие, и они вернулись в дом залмийского змия. Девушка-красавица вынесла им стакан молока. В том молоке было золотое кольцо. Асламбек отпил молока, но только залмийский змий собрался испить из этого стакана, как Асламбек бросил на пол его душу и растоптал ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей