Читаем Осетинские нартские сказания полностью

- Конечно, мой конь позади всех тащится, тяжело навьюченный, но это еще не самое удивительное. Вижу я коня со звездой на лбу. Вот нагнал он моего коня и оторвал ему правое ухо, а вот сейчас нагнал он ваших скакунов, вырывает он у одного за другим правые уши и откидывает их налево. И вот теперь, гордая нартская молодежь, вам так же, как и мне, не видать первой доли, как ушей своих скакунов.

Не вытерпел тут Сослан, вскочил на вершину башни, взглянул из-под ладони и только разглядел своего коня, как ухо его коня полетело прочь, а потом полетело ухо хамыцева скакуна, а затем и скакун Урызмага остался без уха. Доскакали тут кони до Площади Игр. Саууай первый, как коршун, кинулся на знамя и, схватив его, сказал Бурафарныгу - старшему из Бората:

- Неси мне теперь долю первого.

Злоба переполнила Урызмага, и сказал он Бурафарныгу:

- Не давай долю первого этому сыну ослицы. Ведь у него с углов рта материнское молоко еще капает.

Саууай тут сказал Урызмагу:

- За седины твои я прощаю тебе, но не оспаривай мою долю первого.

В ответ палкой пригрозил ему Урызмаг.

Не стерпел Саууай обиды, разогнал он коня и как ворон взлетел на гору Уаз. Как коршун спустился он оттуда на Урызмага, толкнул его и сломал у него девять ребер.

Подбежала тут Шатана к Урызмагу, шелковым платком обвязала его, на себе принесла его домой, на кровать из слоновой кости уложила его и неотступно выхаживала его.

Вот начались поминки у Бората. И когда сели гости по своим местам, тогда подошел Саууай к Бурафарныгу и сказал ему:

- Пленного мальчика моего - долю победителя и вторую долю - пленную девушку - долю Урызмага приведите-ка сюда, ко мне.

Не посмел возразить Бурафарныг, исполнил требование Саууая, привел к нему пленного мальчика и пленную девушку.

Саууай посадил их на круп коня своего и повез их домой к своему отцу.

- Вот тебе моя первая доля - пленный мальчик. Он достался мне, как победителю. А вот - вторая доля - пленная девушка. Я силой отнял ее.

И ответил Кандз сыну своему Саууаю:

- Вижу, что годишься ты мне в сыновья, и с этого дня люди называть тебя будут: Саууай - сын Кандза.

Много дней прошло еще, и вот, однажды, зашел Саууай к отцу своему и сказал:

- Я в поход отправляюсь.

- Что ж, иди, Саууай, мой маленький. Но лучше бы ты чем другим развлекся, а то, если узнают Урызмаг и родичи его, что ты один отправился в поход, нападут они на тебя и погубят, как погубили уже десять братьев твоих, и опять осиротею я без тебя.

- Не опасайся за меня, старый отец мой. Юноша и девушка, доставшиеся мне, останутся вместо меня и будут тебя веселить. Меня же Урызмаг и родичи его не одолеют ни хитростью, ни умом, да и силой меня не победят, можешь на меня надеяться.

Сел Саууай на коня своего, пожелал ему отец доброго пути, и уехал он со двора.

Приехал Саууай на Площадь Нартских Игр и во весь голос крикнул:

- Эй, поедем, Урызмаг, со мною в поход!

От этого крика сажа посыпалась с потолка урызмагова дома.

Второй раз Саууай крикнул, и от второго крика его доски посыпались с потолка, но все же не вышел к нему Урызмаг.

Третий раз крикнул Саууай, и от этого крика кровля дома обрушилась. И тогда сказала Шатана Урызмагу:

- Посиди-ка ты здесь, я сама к нему выйду. Вышла Шатана из дома, обернулась в сторону Площади

Игр, посредине которой находился маленький Саууай на большом своем коне, и сказала ему:

- До утра подожди старика моего. Я снаряжу его. Саууай расположился здесь же на площади. Слез он с

коня, седло поставил себе под голову, потник подложил под себя, андийской буркой накрылся и лег спать. Вернулась Шатана домой и сказала Урызмагу:

- Этот юнец, что нам несчастье приносит, так прицепился к тебе, что никак нельзя тебе отказаться ехать с ним. Но будь с ним настороже. Возьми с собой своих младших и поезжай.

Послушался Урызмаг Шатану, снарядился в путь, но плеть нарочно оставил дома, будто забыл ее. Взял он с собой Сослана и Хамыца.

Прибыли они на Площадь Игр и видят: спит Саууай мертвым сном и громко храпит.

- Вставай, юноша! - крикнул ему Урызмаг. - И едем скорее!

Вскочил Саууай, проворно оседлал коня своего, сел на него, и двинулись они в путь. Довольно далеко отъехали, и тут вдруг сказал Урызмаг:

- Плеть свою я забыл, придется мне за ней домой вернуться. Вы езжайте вперед, а я догоню вас.

Но разве мог Саууай не услужить старшему?

- Я съезжу за твоей плетью и скоро вас догоню, - сказал он, отдал свою плеть Урызмагу и пустился вскачь к урызмагову дому.

Вот приехал он. Коня своего привязал к коновязи Урызмага, пошел в покой для гостей и сел там.

Шатана видела, что приехал гость и послала к нему свою дочь с рукомойником и тазом. Полила девушка воду на руки Саууая, умылся юноша. А закончив умывание, вот что сказал он девушке:

- Хорошая ты девушка, только жаль, что хромая. С плачем вернулась девушка к матери и говорит ей:

- До сих пор никто еще не смел так надо мной издеваться, как этот гость издевался. Почему он назвал меня хромою?

Утешила Шатана дочку, сняла ее башмаки, осмотрела их и в одном нашла зернышко проса. Тут стала она стыдить свою дочь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос