Читаем Осетинские нартские сказания полностью

С большой искренностью и теплотой рисуются в эпосе обаятельные образы близнецов Ахсара и Ахсартага: "высокостройные и широкоплечие, искроглазые и белокурые - братья были так похожи друг на друга, что только боги да мать-земля могли различить их". Сказание, отвечая на вопрос, почему они были названы Ахсар и Ахсартаг, поясняет: "Про отважного говорят: ахсар. Таким был первый брат. И так его назвали - Ахсар. Но еще отважнее был второй брат, и назвали его - Ахсартаг, что значит отважнейший".

В лице Ацамаза в эпосе дается образ сладкозвучного певца и музыканта, играющего на вечной золотой свирели. Сказание об Ацамазе, богатое своеобразной красотой, по теме - оживление природы - перекликается с греческими легендами об Орфее,

Далее уже идут более противоречивые по своему характеру герои. К ним, в первую очередь, относится стальноусый Хамыц, которого нарты почитали за подвиги, но многие не любили его за мстительность и хвастовство, за то, что он, являясь обладателем чудодейственного зуба Аркыза, нередко соблазнял женщин. "Стоило любой женщине, - говорится в сказании, - увидеть этот зуб, как не могла она уже отказать Хамыцу. Поэтому многие были в обиде на Хамыца".

Сырдон - "коварство неба и хитрость земли". Он является воплощением язвительного юмора и непревзойденной находчивости Сырдон часто вносит в среду нартов раздор и вражду, но в нужный момент сам же выручает их. В сказании о нем говорится, что "хоть частенько не ладили нарты с Сырдоном, все же они крепко любили его".

Однако в нартском эпосе основным героем является народ - "нарты адам", т. е. нартский народ. В сказаниях о нартах мы видим изображение не только отдельных героев-нартов, но и всей народной жизни во всей ее полноте и многообразии; многовековая борьба народа с врагами за лучшую, счастливую жизнь в сказаниях рисуется яркими красками.

Нартские сказания пронизаны глубоким реализмом и духом демократизма. Образы, быт, мировоззрение народа показаны в эпосе с исключительной жизненностью и художественной правдивостью.

Герои эпоса по происхождению, по образу жизни и своим действиям очень близки к человеку, несмотря на то, что они носят мифический характер. Все герои-нарты, являясь Как бы выходцами из народа, никогда не теряют связи с ним. Героическая деятельность каждого из них направлена на благо родины и народа; каждый из героев стремится прославить свой народ. Ни у кого из нартских героев нет и тени стремления стать над народом, подчинить его себе. Они все делают для народа и во имя народа. Нарты храбро борются с врагами-насильниками, с небожителями-богами, предпочитая смерть порабощению. Даже оружие нартов беспрестанно жаждет боя с врагами народа.

Небожитель Сафа, характеризуя нартов, говорит: "Ничего в мире они не боятся и в жажде боя горят синим огнем".

"Стальной клинок меча моего, - рассказывает нарт Кандз своему сыну, - в жажде боя изогнулся и острием вонзился в рукоять и синее пламя испускает; лук мой железными цепями к железным столбам прикован и в жажде боя испускает красное пламя".

Ни перед кем нарты не хотели склонять свои головы, даже перед богом. Они говорили: "Двери устраиваем мы высокие, иначе, переступая порог, пришлось бы наклонять голову и бог подумал бы, что мы ему кланяемся".

Богоборческие мотивы в нартском эпосе выступают неоднократно. Наиболее ярко они выражены в сказаниях о Батрадзе и "Гибели нартов". Здесь, несомненно, как правильно утверждает профессор В. И. Абаев, отразилась борьба древних людей с грубыми силами природы и желание подчинить их себе.

Красной нитью проходит через весь нартский эпос борьба нартов с внешними врагами, великанами-циклопами, которых народ рисует в самых мрачных красках. В стихотворении "Пастух" Коста Хетагуров так рисует внешний облик циклопа:

У циклопа блещет злобой Круглый глаз со лба, Как амбар - его утроба, Как совок - губа.


(Перевод с осетинского Иринина)


Эти великаны, обладая огромной силой, стремились поработить нартов. Но нарты, благодаря своей безграничной храбрости, мудрости, всегда побеждали насильников. Интересно отметить, что в нартском эпосе нет прославления грубой примитивной силы. Герои-нарты, как выше указывалось, побеждают врагов, насильников не только силой, но и смекалкой, ловкостью и хитростью. В сказании об одноглазом уаиге "наилучшему из мужчин Урызмагу", попавшему в руки коварного великана-циклопа, угрожала смертельная опасность. Однако, старый Урызмаг не растерялся, он, терпеливо, искусно пользуясь военной хитростью, проявляя смелость и смекалку, одерживает окончательную победу над сильным и злобным врагом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос