Читаем Осетинские нартские сказания полностью

Сняла тогда Шатана со своего пальца кольцо и надела его на шею ласточке. Распростерла тут ласточка крылья и полетела в ту сторону, где восходит солнце.

Куда за семь недель и семь дней доскакал на своем могучем коне-бурегоне нарт Сослан, туда за одну ночь к восходу светлой утренней звезды Бонварнон долетела ласточка. Под тенистым кустом, на мягкой зеленой траве беспечно отдыхает Сослан. И ласточка села на ветку над его головой и запела, зазвенела на тысячу ладов:

- Эй, прославленный нарт, буйный Сослан, безмятежно лежишь ты на мягкой зеленой траве, а любимую мать твою Шатану хотят недруги твои бросить живой в озеро Ада. Бусами сыпятся слезы ее, как луча солнца ждет она твоего возвращения.

- Ласточка, ты всегда была другом людей, и я понимаю твою речь, но чем подтвердишь ты правду своих слов.

И тут сбросила ласточка с шеи своей кольцо Шатаны - как было не узнать Сослану это кольцо! Одним прыжком очутился Сослан на своем подобном буре и быстром как облака коне и поскакал обратно. Много уже проскакал он и вдруг видит: изнемог человек, лежит на дороге и подняться не может.

- Эй, нарт Сослан, я тебе поручаю мою жизнь, - сказал он Сослану, а сам даже голову не в силах поднять с земли.

И тут же придержал Сослан коня своего и, нагнувшись, спросил бедняка:

- Что с тобой, чего тебе нужно? Чем могу помочь я тебе?

- С голоду умираю и только от тебя жду спасения, - ответил ему бедняк.

Торопился Сослан на помощь к матери своей и не взял он с собой ничего съестного. Но даже в голову ему не пришло бросить на голодную смерть человека. Поскакал он в лес и вернулся оттуда с тушей оленя. Развел он костер, насадил мясо на вертел и только после этого пожелал голодному доброго дня, хлестнул коня и помчался своею дорогой. Проскакал он уже добрую часть пути и вдруг видит: летит орел и в когтях своих несет ребенка. Взял тут Сослан свой лук и стрелу пустил в орла. Не выпуская ребенка из когтей, упал орел в реку. Подскакал Сослан к берегу, соскочил с коня, кинулся в реку и спас ребенка. Посадил он ребенка с собой в седло. На околице селения встретила Сослана женщина с исцарапанным лицом; на ее глазах утащил орел ее дитя. Отдал ей Сослан ребенка, и поблагодарила его мать:

- Я бедная вдова, - сказала она. - И ты спас моего единственного сына.

Торопится, скачет Сослан, погоняет он своего коня. Но как ни торопился он, все же опоздал, - уже бросили Шатану живьем в озеро Ада. Кинулся Сослан к озеру, но не нашел он там своей матери.

Тогда вернулся он в нартское селение и наказал своих недругов. А потом отправился Сослан в Страну Мертвых к самому Барастыру. «Может, отдаст мне обратно мою мать», подумал Сослан.

Подскакал он к воротам Страны Мертвых и постучался. И тогда сам Барастыр, повелитель Страны Мертвых, вышел к нему. И стал у него Сослан выпрашивать свою мать.

И сказал Барастыр Сослану.

- Немало совершил ты грешных дел, нарт Сослан. Но за то, что, торопясь на помощь к матери своей, ты не отказал голодному человеку и спас его от смерти и вырвал из когтей орла сына бедной вдовы, я отдаю тебе твою мать.

Отпустил Барастыр Шатану, вернулись они в селение, нартов и стали опять жить среди них.


Как Сослан женился на Косер

  

Летающая башня Косер


Однажды вечером вышел Сослан из дома и прошел вверх по улице нартского селения. Дошел он до угла и видит: стоят за углом молодые нарты и, не видя Сослана, говорят между собой:

- Сослан без нас не был бы Сосланом.

Повернул Сослан выше, дошел до другого угла, стоит за углом другая кучка нартской молодежи, и услышал Сослан те же речи:

- Если бы не мы, не было бы Сослана.

Свернул Сослан на другую улицу, там тоже стоит молодежь, и речь идет о том же.

- Ну, хорошо же, - сказал Сослан. - Испытаю я вас на деле.

Долгое ли, короткое ли время прошло с тех пор, только собрал раз Сослан нартскую молодежь и сказал:

- Пришло время действовать. Войска недруга нашего Уарби направились к перевалу Хызын. Мы должны напасть на них, разбить их и завладеть их имуществом и сокровищами. Завтра на рассвете каждый из вас, при оружии и запасшись пищей, должен явиться ко мне.

Согласилась нартская молодежь. На утро вышли они в поход. Ведет Сослан нартское войско. Достигли они перевала Хызын и увидели: воины Уарби, гремя доспехами, поднимаются вверх по ущелью. Испугались нартские юноши, увидев войска Уарби, услышав грохот движущихся войск. Оглянулся Сослан и видит, что остался он один - покинули его все нартские юноши и бежали домой.

- Эх, собаки, - сказал Сослан. - Как заносчивы были вы в тот вечер! Что же вас теперь не видать?

Один вступил Сослан в борьбу с воинами Уарби: разогнал он их, завладел имуществом и сокровищами Уарби и все самое хорошее принес в селение нартов. Идет Сослан по улице, ни одного человека не видит. «Когда я уходил, все были здоровы, - куда же они девались теперь?» с тревогой подумал Сослан.

Вдруг видит он, идет по воду молодая женщина.

- Куда все люди наши девались? - спросил ее Сослан.

Но ничего не ответила ему женщина, недавно вышла она замуж и не имела права, по обычаю, говорить со старшими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос