Читаем Ошибка Декарта (ЛП) полностью

Вулканское поведение Спока с самого начала было отталкивающим. Сейчас Дорис вдруг осознала, что за четыре года и вправду ни разу не беседовала с молодым исследователем лично. Но постепенно она и другие сотрудники кафедры стали относиться к нему теплее. Да, он был холодным, эмоционально отстранённым вулканцем, но он был их вулканцем. Спок всегда был готов принять участие в интеллектуальной беседе. Он мог обнаружить практически любой логический изъян в теории, но его критика никогда не была эмоциональной. Он был замечательным приобретением — особенно если вы исследователь, который обнаружил себя загнанным в угол... Существуй логический выход из положения, он мог увидеть его. Не удивительно, что его мнение часто спрашивали и всегда уважали.

И, хорошо, Спок знал, что его поведение было проблемой. В свои первые годы в Академии он провёл немало времени за изучением человеческой психологии и культуры. Он сделал всё, чтобы уважать эти тонкости, и в последние полтора года или около того стал намного лучше воспринимать человеческие слабости.

В пользу логичного поведения Спока было и то, что он, несомненно, принял бы эти обвинения со своей обычной холодной отстранённостью. Но это вовсе не значило, что Дорис не будет тошнить, когда она выскажет их ему.

Женщина подошла к двери в лабораторию Спока. Та, конечно же, была открыта. Как и всегда. Шарптон не видела его возле симуляционных консолей, но из открытой двери в его кабинет доносился смех кадета Ухуры. И Дорис остановилась... потому что услышала то, что, как ей казалось, никогда не сможет услышать от Спока. На мгновение она замерла в нерешительности.

Комментарий к Глава 1: Обвинения * Колосс на глиняных ногах — крылатое выражение, которым характеризуется что-либо величественное с виду, но по существу слабое. Возникло из библейского рассказа о толковании пророком Даниилом сна царя Навуходоносора (Дан. 2:31—35).

========== Глава 2: Подозрительное поведение ==========

Неожиданно и спонтанно Спок шутил с Ухурой.

— Бросьте, вы могли бы придумать и другие способы использования этого подпространственного приёмника, помимо простой доставки отчётов Звёздного Флота о погоде отдалённым колониям, — смеялась кадет, стоя спиной к двери.

Спок стоял напротив неё всего в нескольких шагах. Он держал в руках чёрный ящик, четыре на восемь дюймов, и говорил в своей обычной монотонной манере:

— Что ж, кадет, он мог бы стать очень хорошей дверной подпоркой...

— Ну уж нет, лейтенант-коммандер, надеюсь, мы не потратили два года своей жизни на создание лучшей в мире дверной подпорки. Вы способны на большее.

— Но он точно подходит по размеру и массе. А у колонистов нечасто есть пневматические двери и... — он поднял голову и увидел Дорис у входа. — Коммандер Шарптон, я не слышал, как вы вошли.

Оба вытянулись по струнке, когда Дорис переступила порог. Она махнула рукой в жесте, который, как они знали, означал «вольно».

Ухура улыбнулась.

— Коммандер Шарптон, — воскликнула она радостно. — Как ваши дела?

А потом, что было ей весьма свойственно, подошла и взяла пожилую женщину за руку, слегка увлекая за собой, чтобы та получше рассмотрела устройство, которое Спок в тот момент тщательно изучал.

— Это — первый прототип из инженерного отдела, — объяснила Ухура. — Лейтенант-коммандер только что пригласил меня посмотреть. Думаю, одиноким колонистам на дальних форпостах без подпространственных станций было бы здорово использовать это для приёма поздравлений с Днём рождения от своих матерей... Правда, он не разделяет моего энтузиазма.

Спок ничего не ответил, только повернул объект в руках и осторожно постучал по деталям, напоминающим микрофоны.

— А, ваше новое детище, — произнесла Дорис, тут же мысленно поперхнувшись от выбора слов.

Спок поднял голову и удивлённо вздернул бровь.

— Это такое выражение. Я позже объясню, — сказала Ухура.

Дорис внезапно почувствовала, что прервала очень личный разговор. Она мысленно вздохнула: да уж, лучшее, что можно было сейчас сделать, — поскорее покончить со всеми недоразумениями.

— Ухура, я хотела бы поговорить со Споком несколько минут наедине, — сказала Дорис.

— Всё в порядке... Я как раз шла на следующее занятие. Хорошего Вам дня, коммандер Шарптон, лейтенант-коммандер, — она кивнула обоим, схватила лежащую на полу сумку и направилась к двери.

Дорис посмотрела вслед молодой женщине, уверенно идущей по лаборатории.

«Ухура — хорошая девочка, — подумала Шарптон. — Она может быть жёсткой и напористой, когда необходимо, но в основном просто пытается помочь всем чувствовать себя комфортно».

Она повернулась к Споку. Тот смотрел ей прямо в глаза с обычной маской спокойствия на лице. Не спрашивая разрешения, Дорис протянула руку и коснулась кнопки закрытия двери.

— Возможно, вы захотите присесть, Спок. Мне-то уж точно это нужно, — сказала она, оглядываясь в поисках стула.

Вулканец не сдвинулся с места, но положил передатчик и убрал руки за спину. Дорис тоже в конце концов решила не садиться: ей не хотелось смотреть ему в глаза.

Она шумно вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги