Читаем Ошибка Декарта (ЛП) полностью

— Спок, меня смущает то, что я вынуждена говорить об этом с вами... И я хочу прежде всего сказать, что не сомневаюсь в вашей невиновности... — она сделала глубокий вдох, сглотнула и продолжила: — Вас обвинили в непрофессиональном поведении. В частности, что вы состоите в неподобающих отношениях с подчинёнными.

— Могу я поинтересоваться, на каком основании? — как всегда хладнокровно спросил вулканец.

— Спок... — она нервно рассмеялась, не глядя на него. — Вы виновны в том, что пожали руку девушке на людях, глядя на неё особым образом.

Мгновение он выглядел смущённым, склонив голову и глядя в пол, но затем пробормотал, прежде, чем она успела объяснить:

— А... кадет Ухура.

Он снова опустил взгляд и чуть склонил голову, но вскоре спокойно продолжил:

— Это была не рука, а запястье. Я заметил, что её пульс был учащён. Она на удивление боится публичных выступлений, — ещё одна пауза, и он опять продолжил: — Я понял это по жестам и нервозности в её взгляде. Также я заметил, что краткие проявления физического контакта успокаивающе действуют на людей в условиях стресса.

Дорис улыбнулась и вдруг почувствовала, что ей стало неизмеримо легче.

— Я знала, что у вас, конечно же, найдётся идеально логичное объяснение.

Коммандер вздохнула.

— И это хорошо, потому что за дело взялся Вулканский Межвидовой Совет. Они, разумеется, нашли данный жест крайне вызывающим, сочли, что он указывает на более тесные отношения и, очевидно, ухудшение ваших умственных способностей. Но, как вы только что столь логично указали, вы просто продемонстрировали кросс-культурное понимание. — Немного помолчав, Дорис продолжила: — Тем не менее, меня обязали лично убедиться, что между вами и кадетом Ухурой нет неподобающих отношений, и Совет рекомендует поместить вас под наблюдение, — с этими словами она повернулась и твёрдо взглянула на него. — Конечно, на самом деле мне бы хотелось хорошенько повозить их мордой об стол. Я знаю, для вулканцев подобные вопросы — очень личное, но это... это недопустимо.

— Что вы предлагаете? — спросил Спок.

— Я предлагаю выступить с этим публично, открыто подать апелляцию, желательно в присутствии Межвидового Совета и канцлера. Вы будете защищать себя, скажете, насколько необоснованны их обвинения. Это возмутительно — стандарты, которые они к вам предъявляют!

Спок медленно прошёлся вокруг своего рабочего места и сел на стул. Облокотившись на столешницу, он сложил руки перед собой.

— Коммандер, — сказал он, — я бы предпочёл не предпринимать настолько публичных действий.

Дорис сделала глубокий вдох. Опять эти вулканские правила приличия!

— Спок, я думаю, мы могли бы раз и навсегда избавиться от этих обвинений, если бы вы просто зачитали заранее подготовленное заявление, перечислив логичные причины вашего якобы неподобающего поведения и объявив о своей невиновности. Вы — вулканец, ваша честность не подвергается сомнению, а никаких перекрёстных допросов там не будет. И тогда я порву им задницы за абсурдность всего этого, — что ж, свой пост главы кафедры Дорис получила отнюдь не за утончённость.

Спок сидел молча, глядя прямо перед собой.

Дорис наклонилась чуть ближе.

— Спок, я знаю, для вулканцев это — слишком личное, но неужели вы и правда хотите оказаться под наблюдением?

Он не ответил, только уставился в пространство перед собой и пробормотал:

— Объявить о своей невиновности... Коммандер, я никогда не позволял эмоциям управлять моими суждениями о кадете Ухуре или любом другом студенте или помощнике. Я сохранил отличные отчёты о...

— Ну, разумеется, вы не позволяете эмоциям влиять на ваши аттестации, Спок! — произнесла Дорис немного раздражённо. — Вы никогда не позволяете никаким эмоциям затуманить разум. Вы — самый холодный, расчётливый и контролируемый ум на этой кафедре. И все мы любим вас за это! Вот почему я хочу выступить публично. Пристыдить ваших обвинителей, очистить ваши с Ухурой имена. Всё, что вам нужно сделать, Спок, — это объявить о своей невиновности. Это же так просто... не так ли?

Спок молчал довольно долго, прежде чем ответить, а когда наконец заговорил, голос его был мягким, а лицо — непроницаемой маской.

— Это не так просто.

— Спок, я правда не понимаю, в чём проблема. Это ваши вулканские приличия?

— Нет, это не вопрос приличий.

Казалось, он пытался что-то сказать, но в конце концов вместо этого просто тяжело вздохнул.

Опустив глаза, он тихо произнёс, словно открывая то, что сам вдруг с удивлением обнаружил:

— Видите ли, похоже, я не способен лгать.

В голове Дорис внезапно пронеслось воспоминание о смехе Ухуры, звучавшем всего несколько минут назад. Подойдя к стене напротив вулканца, пожилая дама беспомощно осела на второй стул, приложила руку ко лбу, затем помассировала висок, а после пробормотала себе под нос: «О, чёрт, Спок».

========== Глава 3: Ошибка Декарта ==========

1 год и 8 месяцев назад

Спок стоял перед кадетом Ухурой в лаборатории передачи сигналов.

Перейти на страницу:

Похожие книги