Читаем Ошибка Норы Джордан полностью

Если внешность Ферн изменилась к лучшему, то о ее поведении этого сказать было нельзя. Сэм принял от нее швартов и вместо ответа тоже спросил:

— Что бы вы хотели знать о них?

— Я знаю о них столько, что не прочь вообще забыть об их существовании, — заявила Ферн, отбрасывая назад темные волосы. Затем ее голос изменился и в нем прозвучало сочувствие и тревога: — Вас опять побили!

— В последнее время это уже стало для меня привычным.

— Не понимаю вас, мистер Камерон.

— Зовите меня Сэмом, — сказал он. — Мы ведь хорошо знаем друг друга, особенно после вчерашней ночи. У меня нет от вас секретов.

— Только не стройте далеко идущих планов, хорошо? — Ферн покраснела.

— А я и не строю. — Сэм улыбнулся. — У меня еще не было времени хорошенько подумать с тех пор, как я оказался здесь. — Он с подчеркнутым вниманием уставился на ее развевающуюся юбку. — Вы здесь по какому-то общественному делу?

— Я направляюсь в Хаддемспорт, — поджала губы Ферн. — А сюда заглянула, чтобы узнать, все ли у вас в порядке.

— Беспокоились обо мне?

— Не так сильно, как вы себе вообразили. Вам следует обратиться к доктору со своей раной.

— Еще больше мне хочется увидеть Нейта по этому поводу. Желательно в тот день, когда он будет без ружья.

— Так это сделал Нейт? — У Ферн округлились глаза. — За что?

— Надо понимать, за то, что сунул нос куда не положено.

На лицо Ферн набежало выражение озабоченности, и Сэму пришло в голову, что она привлекательна. Не в смысле красоты отдельных черт ее лица. Ее облик как единое целое, вызывал ассоциации с чистым морским ветром. Это открытие удивило Сэма, и он решительно ступил в лодку Ферн.

— Если не возражаете, я съезжу с вами в город и навещу доктора, о котором вы упомянули.

— Не возражаю, — ответила Ферн.

— А как насчет ужина?

— Может быть.

— Значит, у вас нет свидания с кем-то еще?

— Свидание есть, — улыбнулась Ферн, — но к ужину я могу освободиться. Только не заказывайте омаров, мистер Камерон.

— Сэм, — поправил он.

— Хорошо — Сэм.

Начавшийся прилив уже накрыл риф на оконечности мыса водой. Ферн обогнула его и повернула на юго-восток, в сторону материка. Море было спокойным и гладким. Сэм прислушался к работе двигателя, затем опустился на корму напротив девушки. Ее темные волосы развевались на ветру, юбка и блузка подчеркивали красивые очертания фигуры. Наблюдая за Ферн, Сэм видел, что ей нравится море и доставляет наслаждение управлять лодкой. В какое-то мгновение он вновь заметил в ней холодную чистую красоту. И тень беспокойного разочарования — как после недопетой песни.

— Должно быть, зимою здесь одиноко.

— Я уже говорила вам, что работаю в школе в Хаддемспорте. Мне нравится.

— А на Маквиде только вы и Нейт?

— Он не доставляет мне много хлопот. — Ферн подняла взгляд на Сэма. — В последнее время он стал упрямее, с той поры, как стал работать на вашего друга.

— Вы имеете в виду вашего отчима? Он мне не друг. До сегодняшнего дня я его и в глаза не видел.

Мыс позади них скрылся из виду. Они разминулись с зеленой рыбацкой лодкой, и Ферн помахала рукой двум мужчинам на ее палубе.

— Вы провели здесь всю свою жизнь? — поинтересовался Сэм.

— За исключением четырех лет учебы в учительском колледже. Мама умерла незадолго до того, как я его окончила. Вернувшись, я обнаружила, что Уорден пытается все здесь подгрести под себя. Он вел себя по-скотски.

— Почему вы все не продали?

— Часть Маквида уже была записана мамой на Каспера. Но он никогда не получит старый дом. Это мой дом.

— И все же здесь скучно.

— Мне нравится, — в повернутом к нему лице Сэм увидел вызов. — Я в какой-то мере удовлетворила ваше любопытство?

— В какой-то мере — да. А что вы можете сказать об Эли Бруме?

— А что вас интересует?

— Он на самом деле страхагент?

— А почему бы ему им не быть?

— Не знаю. Я просто поинтересовался. К примеру, меня также интересует, чем вы занимались прошлой ночью на той стороне мыса, которая принадлежит Уордену, хотя вы с ним враждуете. Вы оказались там на мое счастье, так что, может, мне и не стоило спрашивать вас об этом.

— Я следила за Нейтом.

— Зачем?

— Он участвует в чем-то нехорошем вместе с вашими друзьями.

— Я же сказал вам, что они мне не друзья.

— И Нора тоже? — Ферн внимательно посмотрела на Сэма.

— О'кей, — улыбнулся он. — Эли Брум был с вами?

— Нет. — Ферн сделала паузу. — Он интересуется только окунями.

— Вы в этом уверены?

— Если он и интересуется чем-то еще, меня это не касается. Он мой постоялец. Вот все, что я знаю о нем.

Но это не все, что хочу знать я, подумал Сэм. Он видел, что растревожил девушку своими вопросами, и решил больше ни о чем ее не расспрашивать. Шум мотора заполнил наступившее молчание. Они прошли мимо конического буя у входа в гавань Хаддемспорта, и их взору открылись рыбацкие причалы, ресторанчики, художники перед мольбертами, туристы, увешанные фотоаппаратами. Они обошли длинный пирс, затянутый расставленными для просушки на солнце рыболовными сетями, и Ферн заглушила двигатель.

— Вы не спросили меня о старике, — произнесла она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей