Читаем Ошибка разбойника (СИ) полностью

Вспомнил сеньор, как работали с утра до ночи его мать и отчим, считали каждый медяк, перешивали и латали одежду. Муж матери не любил пасынка, но был к нему справедлив, и когда проявились недюжинные способности мальчика, согласился потратить семейные сбережения на хорошую школу. Отчим дал понять: он надеется, что пасынок в будущем станет вести себя, как подобает сыну и брату, и казначей считал это честной сделкой. Сегодня же, глядя на документы, вопиющие о безбожном лихоимстве аристократов, сеньор Мендес впервые ощутил тёплые чувства к приёмному отцу, немногословному и грубоватому, но, без сомнений, порядочному человеку.

***

Несмотря на позднее время, дон Стефано был настолько удивлён вниманием инквизиции к работам по ремонту городских стен, что осмелился навестить его светлость. Губернатор принял посетителя в домашней одежде, хмуро указал ему на кресло, но не предложил ни вина, ни чая.

— Дон Армандо, — начал разговор кабальеро, — я поражён слухами о том, что новый следователь взялся за какой-то ремонт.

— Не какой-то, а городских укреплений. Бесполезно объяснять де Суэда, что в мирное время нет нужды так придирчиво относиться к старым стенам. Я говорил вам, что инквизиция сама решает, где сокрыта измена? Так вот, дон Себастьян собрался искать её в этом ремонте!

— Что? — обомлел дон Стефано. — Он безумен!

— Хуже! Он неподкупен! Ну, дон Рикардо, удружил ты мне, сколько буду жить — не забуду!

— Неужели в Сегилье не хватит для него колдовства?

— Он уже назвал своего предшественника усердным не по уму, успел просмотреть последние дела сеньора Франсиско и решить, что ведьм сожгли ни за что!

— Странный достался нам инквизитор…

— Это только начало!

Немного придя в себя после первого потрясения, дон Стефано стал искать пути унять занявшегося не своим делом следователя, и вдруг его пронзила мысль, как извлечь пользу из неуместной прыти молодого безумца:

— Дон Себастьян самовольно взял на себя обязанности королевского ревизора. Простите, ваша светлость, но с учётом того, как долго эта должность вакантна, не приходится удивляться.

— Мне только ревизора здесь не хватало, — проворчал губернатор.

— Вы правы, в Сегилье не хватает благоразумного и почтительного к вам человека на посту королевского ревизора.

Дон Стефано встал и сопроводил свои слова смиренным поклоном, не оставляя сомнений, кого именно он видит на одной из самых значительных в городе должностей. Королевский ревизор крупного города подчинялся непосредственно Его величеству, хотя по служебной лестнице стоял ниже, чем губернатор. В обязанности ревизора входила проверка деятельности высших должностных лиц провинции, казначейства, снабжения гарнизона, поставок королевскому флоту. Не желая вмешательства в свои дела, герцог сумел несколько лет договариваться в столице, чтобы в Сегилью не присылали независимого от него человека, но теперь дон Армандо был вынужден признать — ревизор помешал бы инквизитору лезть в хозяйственные вопросы. Уставившись тяжёлым взглядом на гостя, герцог проворчал:

— Вот, значит, какой должности вы добиваетесь. Неудивительно, что стать интендантом вам мало.

— Я не посмел бы вам намекать, но деятельность дона Себастьяна…

— Думаете, способны ему помешать?

— Отнюдь. Боже меня упаси мешать святой инквизиции! Я надеюсь всячески содействовать молодому сеньору и направить его внимание в нужное русло во славу короля, на пользу нашему городу и святому суду.

— Стало быть, надеетесь облапошить его, — подытожил герцог, по-прежнему хмурясь. — Вам отлично известно, что для занятия этой должности моя рекомендация не будет рассмотрена. Кто-то, чтоб ему провалиться, внушил Его величеству, что ревизор не должен быть связан с теми, кого проверяет.

— Немыслимо! Однако подобные затруднения наверняка возникли у многих грандов, занимающих высокие должности в королевстве.

— Предлагаете обмен рекомендациями? Неплохая идея.

Дон Стефано назвал имя высокого лица, покровительствовавшего афере в Тагоне и назвавшего афериста ловким и на будущее полезным человеком.

Герцог задумался. Он не был уверен, что втершийся в его семейный круг кабальеро не выйдет из-под контроля, поэтому хмуро бросил:

— Буду иметь вас в виду.

Поняв, что большего сегодня не добиться, дон Стефано почтительно попрощался.

<p>33. Обладание совершенством</p>

Следующий день дон Стефано тщательно обдумывал ответ герцога де Медина по поводу своего назначения на должность королевского ревизора. Сеньор дель Соль отлично понимал слабые места своего плана — обязанности интенданта он исполнял неофициально. Кроме того, ревизором предпочитали назначать людей, не только не связанных с губернатором, но и желательно из других провинций. Во исполнение формальных требований к претенденту на вожделенную должность дон Стефано купил смежный со своими землями участок, расположенный в соседней провинции Астрамадуре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы