Читаем Осколки полностью

— В ближайших он меня числил или нет, теперь уж не узнать, — покачал головой Антенор, — это надо было его спрашивать.

— Я краем уха слышал, — не отставал Никодим, — что многие ваши к Антигону на службу потом пошли.

— Кто-то пошёл, — скривил губы Антенор, — мне с ними не по пути.

— Это я уважаю, — заметил Никодим, — верность уважаю.

Он замолчал, покусывая губу. Антенору показалось, что фалангит мнётся, пытаясь подобрать некие слова, но никак не выходит у него. Расспросы эти его настораживали, и он попробовал переменить тему.

— Я чего пришёл-то. Подумал тут над твоими словами… Вроде как ты меня к себе звал, так я…

— Это всё в силе, — рассеянно кивнул Никодим, не глядя на македонянина.

В перистиле появилась Вашти. Занесла корзинку в одну из кладовок и притворила за собой дверь. Всё это время Никодим следил за ней и рта не открывал. Антенор удивлённо нахмурился.

Фалангит пробормотал себе под нос:

— Ох, не скажет он мне «спасибо»…

— Ты о чём? — не понял Антенор.

Никодим посмотрел на него и сказал:

— Слышал сплетню? Говорят, будто сын Александра жив. Геракл, который.

— Да ну? — удивился Антенор.

— Да вот, представь себе.

Фалангит явно попытался придать голосу нотки равнодушия, но бывший конюх раскусил фальшь сразу. Своим лицом и речью он владел лучше Никодима и изобразил смесь удивления с безразличием так, что комар носа бы не подточил.

— Смотри-ка ты. А столько лет ничего не слышно было. Может врут слухи-то?

— Может и врут. Говорят, мальчишку спрятал кто-то из доверенных Эвмена. И вроде как только он один теперь и знает, где наследник.

— А-а, — протянул Антенор, — так вот ты чего меня расспрашиваешь. Ты извини, я не в обиду… Тебе-то какое дело до того?

— Любопытство заело, — сквозь зубы проговорил Никодим, — вот как тебя, когда ты следил за тем гостем Хорминутера.

Его явно смутило невозмутимое лицо конюха.

— Понятно, — ответил Антенор недрогнувшим голосом, — огорчу тебя — не слышал я про такое.

— Не слышал… — пробормотал Никодим и уставился на свои ноги.

— Так что, насчёт меня?

— Это потом, — сказал Никодим, — я отлучусь по делам, потом поговорим.

Он удалился. Антенор вернулся в зал, плюхнулся на лавку и некоторое время сидел неподвижно. Сердце разогналось так, будто он только что пробежал олимпийский стадий быстрее, чем Демосфен из Лаконии[35]. Сохранять внешнее спокойствие стоило ему поистине титанических усилий.

Мысли скакали бешенным галопом. Почему Никодим заговорил с ним о мальчике? Что случилось?

Затем, дабы чем-то занять себя и успокоить голову, он увязался следом за Месхенет, Вашти и ещё одной рабыней на рынок. Подрядился тащить корзины.

— Вам же нужно много всякой снеди для гостей.

— Как ты думаешь, много ли сюда влезет? — улыбнулась Месхенет, приподняв небольшую корзинку за ручку одним указательным пальцем. — Для гостей нам всё нужное доставляют, у мужа договор с купцами. А я иду просто прогуляться.

— Ну мало ли что понадобится, — буркнул Антенор, — ты отнеслась ко мне по-доброму, я хочу хоть чем-то отблагодарить.

Месхенет, всё ещё улыбаясь, переглянулась с рабынями, те прыснули в кулаки. Подмигнула Антенору.

— Ну пошли.

На рынке корзинки заполнили мешочки с порошками. Поменьше — сурьмяной для чернения бровей. Побольше — смесь золы с сукновальной глиной для омовений.

— А это что? — спросил Антенор, указав на шарики кифи.

— Жевать, — ответила Месхенет.

— Это съедобное?

— Нет, — улыбнулась египтянка, а рабыни рассмеялись.

— А зачем тогда?

— Чтобы изо рта не воняло, — пояснила Вашти.

Шарики действительно пахли настолько ядрёно и необычно, что Антенор даже предположить не смог, из чего они состоят.

На рынке образовалась толчея куда больше обычного. Кругом одни каусии, соломенные и войлочные шляпы, персидские курпасы. Воины Одноглазого продолжали прибывать в лагерь у стен и многих, как видно, отпустили в город.

Месхенет, Антенор и рабыни дошли до рядов работорговцев. Туда египтянка заглядывать не собиралась. Повернула в другую сторону.

Антенор последовал за ней, взгляд его рассеянно скользил по длинному ряду полуголых мужчин с потухшими глазами, безразличных ко всему женщин и испуганно жавшихся к ним детей.

— Нет, мне баб не надо, — донёсся до ушей Антенора голос важного мужа, который беседовал с работорговцем, — только мужчин. А они у тебя замученные какие-то. Не осилят ведь работу.

— Для рудников они тебе потребны, почтеннейший? — спросил работорговец.

— Почти, — ответил покупатель, — лес валить будут.

Взгляд Антенора задержался на одном из рабов. То был очень смуглый человек, худой и всклокоченный. Всей одежды на нём — серая холстина на бёдрах, повязанная необычным для здешних мест способом. Длинные спутанные волосы и борода, по всему видать, давно уже не знали гребня. Всё тело покрыто шрамами.

Раб этот, единственный из всех стоял прямо и не опускал глаз, хотя и в его взгляде читалось безразличие ко всему. Худоба его явно не была природной, в прошлом он мог похвастаться внушительными мышцами.

— Боги подземные… — прошептал Антенор, — Вадра, это ты?

Он шагнул к рабу. Тот посмотрел на него невидящим взором.

— Вадрасан! — вновь позвал Антенор, — это ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги