Читаем Осколок полностью

Далур нащупал в потайном кармане плоский камень, выругался и пошёл следом за остальными. Как дварф ни старался меньше бряцать кольчугой, сталь изредка позвякивала. Этот звук должен быть расстраивать в предстоящем деле, но Далура он лишь успокаивал. Больше гоблинов и лесов дварф ненавидел только гоблинов в лесах. Каждое шуршание листочка настораживало и сулило стрелу из-под очередного куста. Иногда впереди появлялась Арди, встречалась с ним глазами и тут же уходила. В очередной раз она показалась впереди, прижала палец к губам и сделала знак подойти к ней.

— Есть. Впереди зелёные. Молчун говорит, семеро. Давай очень тихо и медленно за мной, — голос Арди был едва различим, хоть она и стояла в одном шаге.

Они вышли к краю просеки, и Арди нырнула в густой подлесок. Далур мрачно вздохнул последовал за ней. Там оказался Молчун, сосредоточенно наблюдавший за кем-то. Далур осторожно отодвинул на немного листья и начал всматриваться в небольшой прогал. На другом конце просеки вокруг оленьей туши суетились небольшие зеленоватые фигурки. Ростом ещё ниже Далура, с узкими плечами и совсем худые. Маленькие тела постоянно двигались, размахивая тонкими и длинными руками. Большие серо-зелёные головы по-птичьи беспокойно поворачивались из стороны в сторону. Пока одни гоблины воинственно потрясали своими копьями, другие спокойно стояли с луками и посмеивались. Двое зеленокожих споро разделывали здоровенную оленью тушу, время от времени весело переругиваясь.

Далур злобно зашептал что-то на своем языке.

— Флан сказал, что их топи начинаются прямиком к западу от этой просеки. Пока нам надо идти вдоль неё. А как кончится — ещё западнее. Можем и за ними пойти, ну это только если они в лагерь, — Арди говорила очень тихим шёпотом. — Им надо добычу унести. Предлагаю подождать и посмотреть, куда они пойдут. Оставлять их за спиной я не буду.

— Может, схватим одного? — блеск в прищуренных глазах Далура не сулил ничего хорошего. — Он нам и споёт про своих соплеменников да про лагерь, и у них ли селяне. А я уж задам ему ритм на костях. Ох, и запоёт он…

— Нет. Глупо. Всех не переловишь. А уж если успеет какой с просеки в лес уйти — никогда ты там его не поймаешь. Да и языка я их не знаю. Не уверена, что их учат общему в перерывах между охотой на оленей и поеданием грибов с ещё какой дрянью. Да и селянами рискуем. Я считаю, надо тихонько идти позади. Молчун?

Мужчина коротко кивнул.

— Решено. Идём позади до самого лагеря. Там мы выберем укромное место, в котором ты нас дождёшься, — она обратилась к Далуру, — а мы с Молчуном тем временем осмотримся. Если они там — мы найдём, где их держат. Главное — найти сам лагерь до темноты. Они у родных топей — наверняка будут жечь костры и не сильно озаботятся охраной. Да и зачем? В лесах кроме них и нет никого… А ночной лес он такой, шорохами полнится. Они вместе с темнотой нам будут ой как сподручны.

Далур с расстроенным видом медленно кивнул, но спорить не стал. Прекрасно понимал, что в делах слежки и разведки ему далеко до Арди.

Меж тем гоблины споро выпотрошили оленя и погрузили его на волокушу. Они оставили требуху на радость лесным падальщикам и потащили тушу куда-то на запад. Тонкие веселые голоса разносились над просекой то и дело прерываемые смехом. Один из гоблинов особенно энергично и радостно размахивал копьём и немного пританцовывал на ходу. Он делал быстрые уколы перед собой, подпрыгивал, радостно хохотал и никак не хотел униматься. Остальные зеленокожие посмеивались, наблюдая за приятелем.

— Отпустим их немного. След от волокуши мы точно не потеряем. Подождём пару минут и пойдём следом, — Арди посмотрела на Молчуна. — Давай ты вперёд, присмотришь за ними, а я с Далуром чуть сзади.

Молчун кивнул и задумчиво потёр шрамы на месте, где раньше было его ухо. Поморщился, сделав большой глоток из фляги. Затем развернулся и неслышно выскользнул из куста.

— Если встретим кого — постарайся, чтобы нас не заметили. Мы сюда не драться пришли. Пока что. Мне кажется, у тебя будут все шансы пустить топор в ход, но я была бы очень рада, если бы это произошло не сегодня и не в гоблинском лагере посреди леса.

— Пошли, пока Молчун один далеко не упёр, — немного зло бросил Далур и, подражая ушедшему ранее человеку, постарался тихо протиснуться между веток. Одна зацепилась за кольцо кольчуги, и с тихим треском сломалась, другие же зашуршали, словно поднялся сильный ветер. Из-за листвы до Арди донеслось приглушённое ворчание.

Девушка поморщилась, поправила меч и неслышно скользнула следом за дварфом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Продавец времени
Продавец времени

Он врач, художник, путешественник и поэт, человек, затерявшийся в столетия…Для него нет законов, нет границ, нет религий и правил! Есть только время, которое он ценит превыше всего! Он – Продавец времени! Он покупает время за бесценок, собирает его по секундам, но не для того, чтобы хранить, его цель совершенно иная. Он продает время тем, кто ценит каждую секунду, тем, кто «бежит» по жизни, считая минуты. И цена времени высока! Ведь Продавца времени не интересуют деньги…Он родился очень давно… Времена и эпохи сменяют друг друга, люди рождаются и умирают, меняется власть и устои, новые ценности и правила приходят на смену старым. Мир изменяется, движется вперед, ускоряясь с каждым годом, а он также живет в старом городе, в том же доме, в тихой уютной квартире с видом на сад. Его жизнь размерена и спокойна.Продавец времени ни куда не спешит, но везде успевает. Он занимается важным делом – покупает время у тех, кому оно не нужно и отдает тем, для кого оно бесценно. Никто не знает кто он. Исполнитель желаний? Шарлатан? А может быть сумасшедший? Но разве важно кто он? Ведь нет ничего важнее в этом мире, чем время! Или может быть есть?!Может быть, весь этот мир лишь иллюзия?! А время не существует совсем?!

Анджей Эйлурус , Евгения Кретова

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика