Читаем Осколок солнца полностью

Я стояла посреди тронного зала перед Правительницей Марьянм. Её рыжие волосы с проблесками седины были убраны в высокий хвост. Она носила строгое длинное платье, но в нём не было той пестроты, которую я видела у простых женщин. Серебристый шёлк нижней юбки струился, а вышитый по верхней части вереск подчёркивал необычный лиловый цвет глаз. Этот же оттенок глаз был у Таро и его сестёр. Однако у других жителей Марьянм, которых мне уже довелось встретить, глаза казались гораздо более тёмными, почти сливовыми. Тонкие губы Правительницы были опущены и сжаты. По правую сторону от неё сидела Мария, точнее, только её внешняя оболочка, потому что всю жизнерадостность из неё, казалось, вытряхнули, прежде чем посадить на стул преемницы. «Какая поразительная разница», — подумала я, скользнув по ней взглядом, когда госпожа Виктория произнесла:

— Ты похожа на своего отца, юная Хэнд. Я слышала, что ты прибыла в Марьянм для помощи целителей и обретения контроля над новым открывшимся для тебя даром, — она перевела строгий взгляд на Таро, но тот даже не шелохнулся.

А вот мои глаза нервно забегали по мраморному полу. Откуда ей всё это известно? Мы прибыли затемно, а явились в тронный зал едва рассвело!

— Целители займутся тобой сегодня же. Мария, в наказание за свой проступок, — она сделала легкий наклон в её сторону, — будет обучать тебя боевому мастерству Дэв. А вот твоей магической подготовкой займусь лично я.

На этих словах выдержка Таро изменила ему и он, порывисто вздохнув, сказал:

— Мне казалось, что Широ хотела бы взяться за это дело, моя Госпожа.

— Твоей сестре и так досталось, Таро. Не подливай молока в переполненный кувшин. Оставьте меня с ней наедине, — Таро и Мария переглянулись. — Мария, тебе нужно напомнить о благоразумии своему брату, а то мне кажется, что песок пустыни затуманил его рассудок. Она покорно встала и поклонилась матери, а затем, взяв Таро под локоть, покинула зал.

— Юная Хэнд, ты должна знать, что Дэвы впитывают свою магию вместе с материнским молоком. Процесс становления Дэвы длится годами. Я берусь обучать тебя, так как должна Магистру Адаму слишком много. Но это обучение станет для тебя ужасом во плоти не только потому, что ты будешь изучать многое, но и потому, что в тебе живёт сразу две стихии, противоположные по своей сути. Ты всё поняла?

— Да, Правительница.

— Можешь называть меня Госпожой.

— Хорошо, Госпожа.

— Ты будешь жить в моём дэвоне и вдыхать Марьянм вместе с её культурой, едой и водой, — знаком она подозвала служанку. — Следуй за прислугой, она проводит тебя в нужную комнату. Вскоре к тебе прибудут целители со всем необходимым.

Я побрела за прислугой. Странно было перечить Правительнице страны Марьянм, но, признаться, я рассчитывала на более приветливый приём со стороны матери Таро. Служанка завернула в одну из дверей, и я оказалась в той части замка, где, как выразилась Правительница, находился её дэвон. Помещение не оказалось пустым. Ко мне приблизилась женщина, чем-то похожая на Госпожу Викторию, но более крепкого телосложения. Она приветствовала меня словами:

— Так Виктория не солгала! У нас и правда новая Дэва! Меня зовут Маргарита. Я родная сестра Правительницы. Пойдёмте, я покажу вам вашу комнату. Виктория сказала, что к вам придут целители? — Я кивнула в ответ, и она продолжила. — Тогда пойду попрошу сварить кофе. Уф, что же это я? Сюда, пожалуйста. Я зашла в просторную комнату с роскошной обстановкой, лоск которой составляло не богатство убранства, а множество уютных мелочей. На полах были расстелены лавандовые ковры, на подоконниках, низких столиках и прикроватных тумбах стояли изысканные вазы с розовыми и сиреневыми цветами, кресла были устланы шелковыми подушечками, а туалетный столик засыпан украшениями и баночками. Эта комната приковывала внимание, но в ней я чувствовала себя будто обманутой. Словно кто-то хотел сбить меня с толку. В дверь постучали, и я крикнула: «Войдите». Вошли три женщины в приталенных мантиях фиолетового цвета. Их волосы были убраны в тугие пучки на затылках и заколоты серебряными шпильками. Одна из них сказала:

— Добрый день, госпожа Арэя. Мы целительницы страны Марьянм. Нас прислала наша Правительница, и мы хотели бы вас осмотреть.

Я подчинилась целительницам, которые меня ощупывали, простукивали, прослушивали и даже прокалывали, беря на магическое исследование кровь. Потом старшая из целительниц отправила своих помощниц на кухню и произнесла:

— Ваше тело приняло в себя обе стихии, госпожа Арэя, это уникальное явление в нашем мире. Восстановление ваших сил нужно будет проводить очень деликатно, чтобы не навредить ни одному из даров. Каждую ночь к вам будет приходить одна из нас. Вы будете принимать напиток сновидений, а мы будем восстанавливать струны вашей энергии.

— Хорошо, я поняла. Начиная с сегодняшней ночи?

— Да. Я думаю, нам понадобится около месяца до полного восстановления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики