Читаем Осколок зеркала (сборник) полностью

1.

В каком-нибудь вестфальском старом замке,Что помнит первых Штауфенов тени,Что скуплен на корню каким-то янки,Шатаются без дела привиденья.Забыв генеалогию свою,Они промеж собою выясняют,Чей дух был в теле внука Барбароссы,Который на турнире сокрушилСемь рыцарей английских или датских,А может – семь племен индейцев сиу,А может быть – семь русских броненосцев,Затопленных у острова Цусима,А кто не верит – может посмотреть.

2.

В каком-то городе провинциальном,Где к ночи свет в окне – такая редкость,А фонари на улице побитыЕще две революции назад,Бредет подслеповатый караульщикИ вновь кричит: «В Багдаде всё спокойно!»И лупит колотушкой что есть сил,Чтоб горожане мирно засыпали,Поверив, что в Багдаде всё спокойно,А раз спокойно где-то, то и здесьВсё может быть спокойно этой ночью.

3.

А где-нибудь в верховьях АмазонкиЗатеряно невиданное плато,Где не был ни ученый, ни солдат,Ни браконьер, ни пастор, ни чиновник,Чтобы присвоить имена своиРучьям, цветам, деревьям и нагорьям.И чудища, что здесь пока живутПо странным и невиданным законам,Признали бы как ровню человека,Еще не зная привилегий тех,Что он перед природою имеет.

4.

А на какой-то розовой планете,Летящей возле голубого солнца,Не меньше лет отмерив, чем Земля,За телескопом из хрустальных стеколВ застиранной до серости рубахеСидит простоволосый астроном.Он видит сквозь причудливые стеклаУсталую и юную планету,Какой-нибудь вестфальский старый замок,Какой-то городок провинциальный,Какое-то нехоженое платоИ самого себя каким-то чудом,Которое ничем не объяснить.

5.

Не объяснить, не вспомнить, не придуматьТого, как держат равновесье мираТе призраки распроданного замка,Те жители домов, объятых страхом,Те чудища нехоженого платоИ даже тот всевидящий старик,Что телескопом подпирает небо.1985

За тысячу лет до ближайшего чуда

«Мы ожидаем завтрашнего дня…»

Мы ожидаем завтрашнего дняС каким-то запоздалым нетерпеньем,В который раз сложив свои сомненьяНа плечи подступающего сна.Где женщина, которая однаОпять непредсказуемо любима,Где нас не кормят баснями чужими,А есть своя счастливая страна.И окунаясь в будущую тьму,И прорываясь к завтрашнему свету,Мы веруем в знакомые приметы,Что сочинили сами на дому.Но мир опять остался при своих.И всё ж от нас не отступились боги,И разум, указующий дороги,Еще подвластен страху и любви.1987

Людмиле Бегишевой

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия