Читаем Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка полностью

Пьесу справедливо считают вершиной творчества Бхавабхути. Стремление к психологической мотивировке событий, ощутимое во всем его творчестве, проявляется здесь особенно явно. Описывая последнюю разлуку Рамы и Ситы, Бхавабхути скрупулезно исследует малейшие изменения чувств героев и причины их зачастую противоречивых поступков.

Пьесы Бхавабхути несколько статичны, их стиль аффектирован, а язык сложен, но все эти недостатки драматургической техники искупаются психологической глубиной творчества Бхавабхути, его эмоциональностью, поэтичностью и искренностью.

Литература о писателе

Литература древней Индии. — М., 1971,— С. 229–231.

Серебряков И.Д. Древнеиндийская литература: Краткий очерк, — М., 1963,— С. 170–175.

Bhattacharya Сиги Prasanna / An introduction to the mind and ait of Kalidasa and Bhavabhuti. — Dacca: Gobinda Hari Basak, 1928. — 53 p.

ЧАТУРБХАНИ (VIII–IX вв.)

Теоретики древней и раннесредневековой индийской литературы не жаловали сколько-нибудь серьезным вниманием такой жанр драматургии, как бхана. Эти своеобразные пьесы, рожденные народной театральной традицией, представляли собой одноактный фарс, где был занят лишь один актер. Амплуа этого актера — вига, т. е. шута-приживалы, — позволяло ему вмешиваться во все дела и судить или миловать любого человека. В сборнике «Чатурбхани» объединены четыре лучших образца этого жанра: «Ногой по затылку» Шьямилаки, «Спор плута и шута» Ишварадатты, «Влюбленные» Вараручи и «Лотос в подарок» Шудраки.

В бхане вита вовлекает в действие необычайно широкий круг лиц, и, собственно, нет такой категории городских жителей, в адрес которой не прошелся бы вита. Сюжет бханы «Логос в подарок», написанный прославленным автором «Глиняной повозки» Шудракой, очень прост. В роли виты выступает Шаша, закадычный друг одного из популярнейших героев индийского фольклора Муладевы. Шаша сообщает, что по просьбе друга он идет выяснить, как к Муладеве относится Девасена, сестра гетеры Девадатты. Шаша успешно выполняет поручение и возвращается с лотосами, символом любви, посланными Девасеной в подарок Муладеве.

Вокруг этого сюжета вита плетет затейливое кружево своих встреч и вводит в действие все новых и новых лиц. Среди них — поэт, грамматист, прислужник, монах, актер, купец и др. Беседуя с ними, Шаша выставляет на осмеяние педантизм грамматиста, опутывающего словесной сетью своего собеседника, лицемерие монаха, выходящего из дома гетеры, жадность и скупость соседей и т. д.

Автор бханы «Ногой по затылку» Шьямилака посчитал необходимым еще более усилить язвительность сатиры бханы. Он переносит действие в некий город Сарвабхаума, что можно перевести как город Повсюдунаходященский. Небывалое, потрясающее событие вызвало необходимость собрания пройдох и шлюх: гетера Маданасеника в порыве страсти ударила сын главного министра Таундикоки Вишнунагу ногой по затылку! Обсуждается проблема, как искупить ей этот проступок. Среди советов и мнений есть и такое, что бесчестие, нанесенное голове, столь велико, что она должна быть отсечена. Но наконец решение принято: гетера Маданасеника должна поставить ногу на голову председателя собрания в присутствии Вишнунаги. Зритель никого не видел на сцене, кроме виты, — и зритель видел всех! Вита не только говорил со всеми и отвечал им, но и показал их всех.

Внешне бытовой характер бханы подчеркивает важное общественное и художественное значение этих пьес. В них сломаны ограничения классической драмы, налагавшиеся на характер персонажей и сюжета. Вместо так называемого высокого стиля классической драмы здесь присутствует острый, язвительный, лишенный натянутости язык повседневной жизни, используется все стилистическое богатство предшествующего развития литературы народов Индии. Наиболее драгоценным в «Чатурбхани» является то, что в его фарсах улица индийского раннефеодального города смеется над дворцом и сама становится объектом художественного воплощения.

Литература о «Чатурбхани»

Серебряков И. Д. Древнеиндийская литература: Краткий очерк, — М., 1963.— С. 167–170.

De S. К. Aspects of Sanskrit Literature. — Calcutta, 1959.— P. 1—25, 272–274.

ХИТОПАДЕША (IX–X вв.)

Один из наиболее известных в Индии сборников басен на санскрите «Хитопадеша» (буквально «Доброе наставление») был составлен на основе «Панчатантры», однако он представляет собой вполне самостоятельный текст. Время его создания, по-видимому, IX–X вв. Традиция приписывает авторство «Хитопадеши» некоему Нараяне. Четыре обрамляющих рассказа, составляющих части сборника, повествуют о приобретении друзей, о разъединении друзей (ср. I и II книги «Панчатантры»), о ведении войны и заключении мира (между гусями и павлинами). «Хитопадеша» содержит рад новелл, отсутствующих в «Панчатантре» или же представляющих собой достаточно свободный их пересказ. Обилие стихотворных вставок дидактического характера, подчас оттесняющих на второй план само повествование, выделяет «Хитопадешу» среди других санскритских сборников.

Издания текста

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже