Читаем Основы здорового питания полностью

775. Когда врач видит, что пациент страдает от болезни, вызванной неправильным питанием, однако не считает [449] нужным сказать ему об этом и не указывает на необходимость отказаться от вредных привычек, то этим он причиняет ближнему большой вред. Пьяницы, маньяки, развратники — все взывают к врачу, чтобы он объяснил им ясно и четко, что страдание есть следствие греха. Мы получили великий свет относительно санитарной реформы. Почему же тогда на деле мы не проявляем решительности в стремлении противостоять причинам, порождающим недуги? Как могут наши врачи оставаться спокойными, ведя непрекращающуюся борьбу с болью, неустанно трудясь ради облегчения страданий? Как могут они удерживаться от того, чтобы возвысить голос предостережения? Разве они благожелательны и милосердны, если не учат строгому воздержанию как средству против болезней?

Нравственное мужество, которое требуется от сторонников санитарной реформы

ХВБГ, 121; СЗ, 451, 452:

776. Как много добра можно сделать, обучая всех, кто нам доступен, не только тому, как излечивать больных, но и тому, как предотвращать болезни и страдания. Врач, который пытается просветить своих пациентов в том, что касается природы и причин болезней, и научить их предупреждать недуги, возможно, совершает трудную работу, но если он сознательный сторонник реформы, то он ясно и определен но будет рассказывать больным о пагубных последствиях самоугождения в еде, питье, одежде и истощения жизненных сил, из-за чего те оказались в таком положении. Такой врач не будет увеличивать вред, назначая сильнодействующие лечебные препараты до тех пор, пока истощенный организм потеряет способность сопротивляться болезни, но поможет своим пациентам сформировать правильные привычки и таким путем поможет природе в ее работе восстановления, мудро используя ее же собственные целительные средства.

Во всех наших оздоровительных учреждениях должна быть проведена специальная работа по популяризации законов здоровья. Принципы санитарной реформы должны быть ясно и определенно представлены как больным, так и медперсоналу. Эта работа требует нравственного мужества, потому что многие устремятся навстречу новым знаниям, а другие будут их отвергать. Но истинный ученик Христа, тот, чей разум находится в гармонии с разумом Бога, постоянно учась, будет так же и учить, направляя стремления других людей вверх, прочь от господствующих в мире заблуждений.

Сотрудничество между санаториями и учебными заведениями

Письмо 82, 1908:

777. Господь просветил меня, что между нашими [450] учебными заведениями и нашими санаториями должна существовать самая тесная связь и сотрудничество везде, где только возможно. Необходимо, чтобы эти учреждения в своей работе преследовали общие цели. Я очень рада, что у нас есть учебное заведение в Лома Линда. Талант компетентных врачей как воспитателей очень необходим там, где готовятся к служению медики-евангелисты. Наши студенты должны быть неуклонными последователями санитарной реформы. Наставления относительно причин болезней и того, как предотвращать недуги, а также обучение уходу за больными составляют суть образования, которое необходимо давать во всех наших учебных заведениях.

Совместная работа наших санаториев и учебных заведений выгодна со многих точек зрения. В медицинских учреждениях учащиеся научатся избегать беспечности в отношении своего образа жизни и неумеренности в питании.

Миссионерская работа и деятельность городских миссий

СЦ9, 112:

778. Нам как народу поручено пропагандировать принципы санитарной реформы. Есть люди, которые считают, что вопросы питания не являются настолько важными, чтобы включать их в евангельскую работу. Но они очень ошибаются. Слово Божье провозглашает: «Едите ли, пьете ли, или (иное) что делаете, все делайте в славу Божию» (1 Кор. 10:31). Воздержание во всех его аспектах имеет важное значение в деле спасения.

Теперь о миссионерской работе в больших городах. В зданиях, где размещаются наши миссии, должны быть подходящие помещения, где можно было бы собирать для обучения всех, кого будут интересовать вопросы здорового образа жизни. Эта важная работа должна всячески поддерживаться, чтобы у людей не создавалось неблагоприятного впечатления. Наш долг — во всем нести достойное свидетельство о Творце истины и правильно представлять святость и значение вести третьего ангела.

ХВБГ, 117; СЗ, 449, 450:

[451] 779. Необходимо, чтобы во всех наших миссиях за домашнее хозяйство и кухню отвечали умные женщины, которые знают, как готовить вкусную и полезную для здоровья пищу. На стол необходимо в изобилии подавать пищу наилучшего качества. Если кто-либо имеет нездоровое пристрастие к чаю, кофе и другим вредным продуктам, просветите его. Старайтесь пробудить его совесть. Представьте ему библейские принципы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука