Читаем Основы здорового питания полностью

Многие пытаются исправить чужую жизнь, критикуя то, что, на их взгляд, является вредным. Они идут к тем, кто, по их мнению, заблуждается, указывают им на их недостатки, но при этом не стараются направить их внимание на истинные принципы. Такой образ действий часто не приносит желаемых результатов. И когда людям становится очевидным, что их пытаются перевоспитать, в них слишком часто пробуждается дух противоречия, и, значит, мы причиняем больше вреда, чем пользы. В таком образе действий кроется опасность также и для обличителя. Тот, кто берется поучать других, воспитывает в себе привычку смотреть на все критически, пытаясь найти в каждом недостатки, и вскоре такой человек полностью сосредоточится на выискивании ошибок у других людей. Не следите за окружающими, выискивая их недостатки и заблуждения, не критикуйте их. Воспитывайте у них хорошие привычки силой своего примера.

Всегда помните, что великой целью санитарной реформы является обеспечение самого, насколько это возможно, высокого развития души, ума и тела. Все законы природы, которые в то же время являются и законами Божьими, предназначены для нашего блага. Повиновение им сделает нас счастливыми в этой жизни и поможет приготовиться к вечности.

Есть лучшие способы ведения разговоров, нежели подчеркивание ошибок и слабостей других. Говорите о Боге и Его чудесных делах. Размышляйте над проявлениями Его любви и мудрости во всех Его творениях.

Учите своим примером

СЦ 6, 336:

799. Во взаимоотношениях с неверующими не позволяйте себе отклоняться от правильных принципов. Если вы [465] сидите у них за столом, будьте воздержанны и ешьте только ту пищу, которая не затуманит ваш разум. Остерегайтесь неумеренности. Вы не можете позволить, чтобы ваши телесные и умственные силы ослабели и вы оказались неспособны понимать духовное. Сохраняйте ваш ум в таком состоянии, чтобы Бог имел возможность запечатлеть в нем драгоценные истины Своего Слова… Не наблюдайте за другими с целью указать им на их ошибки и заблуждения. Учите людей своим личным примером. Пусть ваше самоотречение и ваша победа над чревоугодием будут живой иллюстрацией повиновения верным принципам. Пусть ваша жизнь свидетельствует об освящающем, облагораживающем влиянии истины.

Воздержание следует представлять в наиболее привлекательном виде

Письмо 135, 1902:

800. Господь желает, чтобы каждый служитель, каждый врач, каждый член Церкви остерегался навязывать резкие изменения в питании тем людям, которые вообще очень мало знакомы с нашей верой, потому что это будет означать преждевременное их испытание. В первую очередь придерживайтесь принципов санитарной реформы сами, а тех, кто имеет искреннее желание познать истину, предоставьте Богу. Они услышат и поверят. Господь не желает, чтобы Его вестники представляли прекрасные истины о здоровье таким образом, чтобы это вызывало в других людях предубеждение против этих истин. Пусть никто не нагромождает камни преткновения на пути тех, кто ходит во мраке незнания и невежества. Даже в восхвалении чего-то хорошего нелишне воздерживаться от чрезмерного энтузиазма, чтобы не оттолкнуть от здорового образа жизни тех, кто пришел послушать вас. Представьте принципы воздержания в наиболее привлекательном виде.

Не следует быть самонадеянным. Работники, вступающие на новые территории для создания новых церквей, не должны чинить себе же препятствия, пытаясь выдвигать на первый план вопрос о питании. Необходимо быть очень осторожными, чтобы не допустить перегибов. Не создавайте препятствий на пути этих людей. Не оказывайте на них давления, но ведите их, учите их. Проповедуйте Слово, как оно есть во Христе Иисусе… Миссионеры должны действовать решительно и настойчиво, помня, однако, что сразу всему научиться невозможно. Они должны настроить себя на то, чтобы терпеливо воспитывать людей.

Рукопись 1а, 1890:

801. Разве вы не помните, что каждый из нас будет [466] держать ответ за себя? Мы не делаем продукты питания критерием веры, а пытаемся дать знания уму и пробудить нравственную восприимчивость людей, чтобы они осознанно придерживались принципов санитарной реформы, как об этом говорит апостол Павел в Рим. 13:8—14; 1 Кор. 9:24— 27; 1 Тим. 3:8-12.

Всегда учитывайте условия и обстоятельства жизни людей

Письмо 363, 1907:

802. Однажды Сарра (Мак-Энтерфер) была приглашена в одну семью в местечке Дора-Крик, где все семейство страдало от недугов. Глава семьи принадлежал к знатному роду, но пристрастился к спиртным напиткам, из-за чего его жена и дети находились в огромной нужде. И когда все они заболели, в доме не оказалось ничего съестного. Мы принесли продуктов, но они отказались есть то, что мы им предлагали. Они привыкли к мясу. Мы сознавали, что нужно что-то сделать. Я сказала Сарре: «Принеси из моего дома цыплят и приготовь бульон». Таким образом, Сарра ухаживала за ними, пока они были больны, и кормила их бульоном. Вскоре они поправились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука