Воины дружно заревели.
– Да, Риз! Дамочка с характером!
– Ты с ней не соскучишься!
– Эта сбежит!
Бетти прошлась вдоль стола и остановилась возле Джеральда.
– Идём.
– Куда? – юноша никак не мог справиться с куском жареного барашка.
– Туда, где нет труда! – разозлилась Бетти. – В башню, конечно! Где там у вас комната с привидениями?
Чуть ли не за шиворот, она вытащила парня из-за стола и подтолкнула к лестнице.
– Не туда, миледи! Эта комната у нас в левой половине! – Джеральд указал пальцем в другую сторону.
Гордо вскинув подбородок, Беатрис проплыла вдоль стола в указанном направлении. Проходя мимо лэрда, она почувствовала, что тот схватил её за руку.
– Ты точно решила поселиться в комнате с привидением?
Бетти пожала плечами.
– Точно.
– И не покинешь её ни при каких обстоятельствах?
– Ни при каких.
Мужчина выпустил тонкую кисть из своих мозолистых пальцев.
– Тогда доброй ночи, миледи.
Беатрис не поняла, почему все воины разразились дружным смехом.
Комната в башне была совсем не маленькой, какой Бетти её себе представляла. На полу лежал огромный арабский ковёр, дубовый стол занимал добрую треть помещения. В углу располагался узкий топчан, несколько кресел и полки с книгами.
– Ты куда меня привёл, олух? – девушка зло уставилась на охранника.
– Вы желали попасть в комнату с приведением? – Джеральд широко улыбался.
– Да, в комнату, где бывший лэрд держал свою пленницу, где она умерла от тоски и отчаяния.
– Это и есть та самая комната. Только милорд переделал её в свой кабинет. Каждую ночь он проводит здесь несколько часов за чтением и бумажной работой.
– Теперь понятно, почему моё желание поселиться в этой комнате вызвало такой смех!
Юноша подошёл к двери.
– Добрая леди, действительно, умерла в этой комнате много лет назад вскоре после кончины своего горячо любимого мужа. Старый лэрд приходился нашему господину двоюродным дедом. Леди очень тосковала, а если и была пленницей, то только своего сердца. Она скончалась в возрасте восьмидесяти трёх лет. А всё остальное – только легенда.
Джеральд вышел, оставив Бетти в огромной пустой комнате. Беатрис подошла к окну и отодвинула покрывало. Да, вид отсюда открывался просто волшебный. Лёгкий, как кружево, туман создавал впечатление, что девушка стоит высоко над облаками, а под ней раскинуло свою гладь волшебное опаловое озеро, в водах которого отражалась огромная жёлтая луна. Дверь скрипнула. Бетти знала, кто вошёл внутрь. Мужчина приблизился к ней почти вплотную. Она чувствовала на затылке его тёплое дыхание.
– Правда, этот вид завораживает?
Бетти кивнула.
– Я из края шести озёр, но ничего подобного мне видеть не доводилось. От этого озера исходит мистическая мощь. Я чувствую его силу.
– Ты обязательно должна искупаться в нём летом, когда вода будет теплее.
– Летом? Летом я буду очень далеко отсюда.
– Ты уверена? – он развернул Бетти к себе лицом.
– Да.
– Почему?
Беатрис освободилась от крепких объятий и села на топчан.
– Я была глупой девчонкой. Много лет назад мне показалось, что я встретила свою судьбу там, на ярмарке. Я даже хотела сбежать из дома. – Девушка печально усмехнулась.
– А потом? Что изменилось потом? – Риз сел прямо на ковёр у её ног.
– Многое. Драу наслали на меня морок. За год я разрушила половину Парктруиэна и старейшины лишили силы. А когда я увидела тебя с той девушкой, во мне что-то оборвалось.
Риз поднялся и подошёл к окну.
– Сколько раз я ещё должен тебе повторять, что я не помню ту девушку, не знаю её имени и никогда больше её не увижу!
Бетти пожала плечами.
– Отвези меня в Лоуренс, пожалуйста!
– О! Мы даже такие слова знаем? Не проси. У тебя два пути: или ты перебираешься в мою спальню, или остаёшься здесь, в моём обществе. Сбежать тебе не удастся. Чем раньше ты привыкнешь ко мне, тем лучше. А дальше и влюбишься… Снова.
– Что? Я тебе душу открыла, попросила вежливо, а ты… Ты просто бесчувственный чурбан!
Риз сел рядом с девушкой и обнял её за плечи.
– Можешь сопротивляться сколько угодно, но придёт день, когда ты будешь умолять меня о любви!
Бетти вскочила.
– Нет!
– Да!
Лэрд подошёл к пылающей Беатрис, поднял её лицо за подбородок и нежно поцеловал в губы.
– Спокойной ночи, голубка! Увидимся за завтраком.
Развернувшись, он вышел, а Бетти ещё долго сидела на топчане, приложив палец к губам, хранившим тепло первого поцелуя.
Глава 14