Читаем Остановка в городе полностью

Когда Андрес достиг большого камня, солнце уже успело просушить траву и стало душно. В нескольких десятках метров от камня светлел песчаный карьер, за ним было поле. Андрес снял рубашку и разлегся на песке. Прилетела пестрая бабочка, опустилась на песок, Андрес подкрался к ней совсем близко и долго следил, как она через равные промежутки времени складывает и снова расправляет крылышки. Где-то поблизости должна быть река, одну сторону которой окаймляет красный глинистый берег, выщербленный ласточками. На этом отлогом берегу хорошо рыть пещеры, и Андрес подумал, что если б он захватил с собой лопату, то смог бы, пока не пришла Маре, вырыть для нее пещеру, вдвоем было бы славно посидеть в ее прохладе. Так славно! Только в пещеру налетела бы уйма комаров.

Ждать было ужасно несносно, будь у него с собой часы, он смог бы, пока нет Маре, сходить на реку искупаться… В конце концов он решил пойти Маре навстречу, какой толк торчать здесь без дела, еще заснешь ненароком, и будет глупо, если Маре найдет его спящим на песке. Лучше он замяукает где-нибудь в лесу, Маре ни за что на свете не придет в голову, что мяукает не настоящий кот.

Едва Андрес добрался до опушки леса, как увидел на другом конце поля Маре. Только Маре была не одна, рядом с ней шагал какой-то мужчина. Они то и дело останавливались, как будто ссорились или спорили о чем-то, долго стояли друг против друга, затем свернули в лес. Конечно же, Маре постарается отделаться от этого мужчины, чтобы встретиться со мной, подумал Андрес, и ему вдруг стало смешно и в то же время было как-то не по себе. Он стоял и глядел на деревья, за которыми скрылась Маре с незнакомым мужчиной — они пошли совсем в другую сторону.

А может быть, этому мужчине просто по пути с Маре, или вчера Маре имела в виду какой-то другой большой камень, они оба говорили о большом камне, но ведь не единственный же это большой камень в округе — от этой мысли Андресу стало немного легче и он быстро зашагал в ту сторону, куда скрылась Маре; он был рад, что не остался ждать у этого камня, потому что мог бы прождать до скончания века.

Он долго брел по заваленному валежником лесу и уже стал терять надежду, что найдет этот другой большой камень. Он жалел, что не окликнул Маре, и теперь, возможно, идет не в том направлении. В конце концов Андрес растерянно остановился. Неожиданно справа, там, где кончался лес и где меж редких стволов светлело поле, он услышал голос, и ему показалось, будто это голос Маре. Он прислушался, и вдруг до него отчетливо долетел крик. Кричала Маре. Ее крик эхом пронесся над деревьями, и мускулы Андреса напряглись. На какое-то мгновение он застыл, словно ожидая, что крик повторится, а затем побежал на голос.

Ясно, незнакомый мужчина напал на Маре, и Андрес помчался что было мочи и вскоре достиг луга, окаймленного низким орешником. Он остановился, едва дыша, и прислушался: вокруг стояла тишина, только жаворонок выводил свои трели. Внезапно его охватило сомнение — не был ли крик Маре, который он слышал, всего-навсего плодом его фантазии, да и все остальное, что он успел придумать, пока бежал, — как он, словно разъяренный тигр, кидается на этого головореза и спасает дрожащую в смертельном страхе Маре, — тоже ему причудилось, и подумав так, он медленно побрел к виднеющемуся вдалеке пригорку.

Затем он вдруг остановился. Словно не веря своим глазам, он то закрывал, то открывал их — он увидел нечто необыкновенное: земля под ногами алела от огромных спелых ягод земляники, он с жадностью присел на корточки и почувствовал, что воздух напоен сладким земляничным ароматом, затем протянул руку, но рвать пока не стал. Он смотрел и смотрел, наконец сорвал одну ягоду и сунул ее в рот, рот наполнился слюной, и всем своим существом он ощутил вкус земляники. И тут он подумал, что именно сюда они и должны были прийти с Маре и, почувствовав отвратительную ревность, он встал и пошел дальше, ощущая, как под ногами расплющиваются ягоды, становятся липкими и грязными, как они теряют свою прелесть, превращаясь в розовые скользкие следы.

Но он не успел пройти и десяти шагов, как вдруг увидел по другую сторону орешника Маре вместе с незнакомым мужчиной. В первый момент ему показалось, что они борются, затем он все понял, но ноги его словно приросли к земле и он не мог сдвинуться с места. И тут, неожиданно для самого себя, с его губ сорвалось жалобное мяуканье. Те, кто были по другую сторону орешника, услышали это мяуканье, мужчина повернул голову и уставился на него, как на привидение, Маре тоже подняла голову, и только тогда Андрес побежал.

Он бежал, спотыкался и падал, снова вскакивал и бежал, пока не увидел реку, здесь он упал и остался лежать на поросшем травой берегу. Его предали, предали самым подлым образом, ни о чем другом он не мог думать. Его мутило, он зажмурил глаза и с такой силой уперся руками в землю, что кончикам пальцев стало больно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Концессия
Концессия

Все творчество Павла Леонидовича Далецкого связано с Дальним Востоком, куда он попал еще в детстве. Наибольшей популярностью у читателей пользовался роман-эпопея "На сопках Маньчжурии", посвященный Русско-японской войне.Однако не меньший интерес представляет роман "Концессия" о захватывающих, почти детективных событиях конца 1920-х - начала 1930-х годов на Камчатке. Молодая советская власть объявила народным достоянием природные богатства этого края, до того безнаказанно расхищаемые японскими промышленниками и рыболовными фирмами. Чтобы люди охотно ехали в необжитые земли и не испытывали нужды, было создано Акционерное камчатское общество, взявшее на себя нелегкую обязанность - соблюдать законность и порядок на гигантской территории и не допустить ее разорения. Но враги советской власти и иностранные конкуренты не собирались сдаваться без боя...

Александр Павлович Быченин , Павел Леонидович Далецкий

Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература