Читаем Осточерчение полностью

Когда Стивен уходит, Грейс хватает инерциипродержаться двенадцать дней.Она даже смеётся – мол, Стиви, это идиотизм,но тебе видней.А потом небеса начинают гнить и скукоживаться над ней.И становится всё темней.Это больше не жизнь, констатирует Грейс,поскольку товаровед:Безнадёжно утрачивается форма, фактура, цвет;Ни досады от поражений, ни удовольствия от побед.Ты куда ушёл-то, кретин, у тебя же сахарный диабет.Кто готовит тебе обед?Грейси продаёт его синтезатор – навряд ли этимего задев или отомстив.Начинает помногу пить, совершенно себязабросив и распустив.Всё сидит на крыльце у двери,как бессловесный большой мастиф,Ждёт, когда возвратится Стив.Он и вправду приходит как-то —приносит выпечки и вина.Смотрит ласково, шутит, мол, ну кого этоты тут прячешь в шкафу, жена?Грейс кидается прибираться и мыть бокалы,вся напряжённая, как струна.А потом начинает плакать – скажи, она у тебя красива?Она стройна?Почему вы вместе, а я одна?..Через год Стивен умирает, в одну минуту,«увы, мы сделали, что смогли».Грейси приезжает его погладить по волосам,уронить на него случайную горсть земли.И тогда вообще прекращаются буквы, цифры,и наступают одни нули.И однажды вся боль укладывается в Грейс,так, как спать укладывается кот.У большой, настоящей жизни, наверно,новый производитель, другой штрих-код.А её состоит из тех, кто не возвращается ни назавтра,ни через год.И небес, работающихНа вход.

19–20 июня 2008 года.

«Майки, послушай, во лбу у тебя есть щёлка…»

Майки, послушай, во лбу у тебя есть щёлка,Чтобы монетка, звякнув, катилась гулко.Майки, не суйся в эти предместья: чёлкаБесит девчонок нашего переулка.Майк, я два метра в холке, в моей бутылке,Дёргаясь мелко, плещется крепкий алко, —Так что подумай, Майк, о своём затылке,Прежде чем забивать здесь кому-то стрелки;Знаешь ли, Майки, мы ведь бываем пылкиПо отношенью к тем, кому нас не жалко.Знаю, что ты скучаешь по мне, нахалке.(Сам будешь вынимать из башки осколки).Я узнаю тебя в каждой смешной футболке,Каждой кривой ухмылке, игре-стрелялке;Ты меня – в каждой третьей курносой тёлке,Каждой второй язвительной перепалке;Как твоя девочка, моет тебе тарелки?Ставит с похмелья кружечку минералки?..Правильно, Майки, это крутая сделка.Если уж из меня не выходит толка.Мы были странной парой – свинья-копилкаИ молодая самка степного волка.Майки, тебе и вправду нужна сиделка,Узкая и бесстрастная, как иголка:Резкая скулка, воинская закалка.Я-то, как прежде, Майки, кручусь как белкаИ о тебе планирую помнить долго.Видимо, аж до самогокатафалка.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза