Читаем Остров полностью

Сотрудники службы безопасности собрались за минуту. Дженнис вкратце обрисовал ситуацию. Секьюрити – слегка возбужденные от праздника и шампанского, мгновенно настроились на работу. Они действительно были профи. Дженнис сказал:

– Я и Кельвин отправляемся к Старику. Дежурный остается в центральном посту, Папаша Дадли – на вышке. Остальным задача: блокировать выходы из первой, четвертой и шестой колонн. Что делать, когда они появятся, вы знаете. Кроме того, я прикажу стармеху заблокировать все выходы механически.

Лео Мозерато спросил:

– А если они уже выбрались наверх?

Дженнис подумал: если они уже выбрались наверх, то это. то это. полная задница это – вот что это!.. Вслух Дженнис сказал:

– Не думаю, что они выбрались. Вероятно, они все еще в недрах «Голиафа». Но стопроцентной гарантии нет. Поэтому я иду страховать Старика… Не теряйте времени!


Сто пятнадцать стальных ступеней. Закрученных против часовой стрелки внутри трехметровой трубы. Наверх, наверх. Иней на стене. Стылый поручень. Мир холода и мертвого металла. Привкус железа во рту. Наверх! Скрежет льдины, трущейся снаружи. Тяжесть

пистолета в правой руке. Наверх! В мир свежего ветра. И легкомысленного конфетти… Наверх! Наверх!


Дженнис поймал старшего механика, дал распоряжение заблокировать выходы с уровня «Е», то есть из колонн. Стармех всегда скептически относился к службе безопасности, считал их бездельниками.

– Как же, – спросил стармех, – прикажете их заблокировать?

– Как хочешь, – ответил Дженнис. – Перекрой доступ, чтобы крыса не проскочила.

– Это разве что заварить их намертво.

– Отличная мысль, – сказал Дженнис, – вари. Стармех выругался.


Рита Нотебаум выслушала Дженниса с легкой гримасой на лице.

– Двое? – спросила она. – Вы уверены?

– Да.

– И вы не можете справиться с двумя террористами?

– В самое ближайшее время мы их нейтрализуем, – ответил Дженнис сухо.

– Допустим… А сейчас вы доставите сюда бронежилет для мистера S.D. Я уведу его в кабинет. В этом мне помогут ваши бездельники. Как только мы окажемся в кабинете, ваши мне не нужны – мистер S.D. будет под моей защитой.

– Позвольте, мисс.

– Не позволю! Вы, Дженнис, пропустили на «Голиаф» террористов. Вы виновны в той ситуации, что сложилась на «Голиафе», – Рита посмотрела на начальника службы безопасности сквозь стекла старомодных очков, ужалила взглядом, повернулась и пошла в зал. Дженнис прошептал вслед: «Вот старая сука!»

Они преодолели сто пятнадцать ступеней. Поднялись к двери, ведущей в коридор, откуда оставалось тридцать шагов и один лестничный пролет до другой двери – деревянной. Дельфин взялся за запирающий рычаг. Иван накрыл его руку своей.

– В чем дело? – тихо спросил Николай.

– Шаман, – так же тихо ответил Иван. Дельфин шепотом выругался. Потом спросил: – А ошибиться твой шаман не может?

Иван пожал плечами и сказал: «Может. Но ошибается редко. Почти никогда.» Дельфин лег, приложил ухо к холодному полу. Сначала не было слышно ничего, кроме обычного корабельного шума, а потом ухо Николая различило приглушенные голоса и лязг металла о металл.

«Крысы» осторожно отошли, а с той стороны к двери подъехал маленький электропогрузчик. Он встал впритык к двери и заблокировал ее.


Рита увела Старика в помещение, примыкающее к мраморному залу. Там объяснила S.D. ситуацию.

– Двое? – спросил Старик. – Их всего двое?

– Двое.

– Их прислала Хиллари. Сказать по правде, я ожидал чего-то подобного.

– Прошу прощенья, мистер S.D., но сейчас не время рассуждать, кто они и откуда. Вы должны укрыться в кабинете. Там – безопасно.

– Что же – люди Дженниса не могут справиться с двумя террористами?

– Дженнис говорит, что они справятся.

Вошли двое сотрудников СБ. Один из них нес массивный бронежилет шестого уровня защиты, второй – массивный шлем-сферу с забралом. S.D. с ноткой раздражения произнес:

– Это что – мне?

– Да, – твердо ответила Рита.


Они спустились на сто пятнадцать ступеней. Вернулись в колонну 4F и начали подъем. Когда поднялись на свой «балкон», увидели, что полиэтилен сорван. Стало ясно, что здесь кто-то побывал и теперь их пребывание на борту «Голиафа» уже не тайна. И что шаман не ошибся. Несколько секунд они молчали, потом Иван спросил:

– Что будем делать, Николай Василич?

– Надо немедленно включить глушилку. Иван посмотрел на часы, сказал:


– До прилета наших как минимум минут двадцать. Может, больше. А мы останемся без связи.

– А если не включим сейчас глушилку, то операции – звездец. Они свяжутся с «Бушем», запросят подмогу, и через пять минут здесь будет полно вооруженных морячков, – Дельфин запустил руку во внутренний карман, извлек «глушилку» и воткнул в гнездо штекер антенны. Потом последовательно нажал две кнопки.


Как только Старик и Рита скрылись за дверями приемной, Дженнису стало легче. Он вытащил из нагрудного кармана пиджака портативный «кенвуд» и уже собрался отдать указания, но из динамика радиостанции донеслось только довольно громкое потрескивание.

– Что за черт? – сказал Дженнис.

– Помехи, Майк, – ответил Кельвин, – северное сияние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза