Читаем Остров полностью

– Ерунда, – сказал Дженнис. – Эта аппаратура последнего поколения, она защищена от атмосферных помех. Да и вообще: я служу здесь почти три года – ни разу ничего подобного не было.

– Так ведь и сияния такой силы никогда не было, – возразил Кельвин.

«Сикорский» шел над морем. Над бледными, призрачными в сполохах сияния айсбергами. В салоне было тепло, уютно, горел плафон подсветки, светились шкалы приборов. Дервиш достал из кармана никелированную флягу, сделал маленький глоток и протянул Александру. Тот отрицательно качнул головой.

– Сколько еще лететь? – спросил Дервиш у пилота.

– Минут пятнадцать… плюс-минус две минуты. Внизу вспыхивали белые гребешки волн – портилась погода.


Когда Рита увела Старика, Апфель удивленно приподнял брови, а Стенли громко фыркнул. Апфель спросил:

– Вы, Стенли, не знаете, что случилось?

– Спросите у этой высохшей мочалки.

Апфель поморщился: вульгарность этого юнца его раздражала. Стенли выпил бокал шампанского и тут же налил себе еще. Апфель буркнул: «Спрошу», – и вышел. Стенли сказал ему вслед: «Перхоть-перхоть!»


«Крысы» провели военный совет. Прикинули расклад, и он оказался такой: мы уже обнаружены – это факт, и все выходы, видимо, уже заблокированы. Что из этого следует? Идти на прорыв. Вопрос: где прорываться? Ответ: через «рай». Они отдавали себе отчет, что теперь, когда утерян фактор внезапности, их шансы, который и так-то были не особо высоки, упали в разы. Но другого варианта нет.

Они поднялись наверх, остановились у двери.

– Ну что? – спросил, кивая на дверь, Дельфин. Шаман скреб крепкими ногтями по стальной обшивке. Иван кивнул: «Есть».

И в этот момент в «ноге» несколько раз мигнул свет. Возможно, таким образом им давали понять: вы обнаружены, предлагаем сдаться.

Дельфин пробормотал: «Ага, щас. вот только портки подтяну».

Иван посмотрел на Дельфина. Николай кивнул. Иван вырвал из кармана гранату. Кольцо с чекой осталось висеть на коротком шнурке. Иван сделал шаг в сторону, встал сбоку от двери.

– Давай, Николай Василич, – сказал он. Дельфин повернул вверх рычаг и, распахнув дверь, закричал по-английски: «Мы сдаемся!»

Иван выглянул. Увидел стальной «тамбур», из которого расходились два коридора, люминесцентную лампу под потолком, красный огнетушитель на стене и двух мужчин с оружием в руках. Ну, с Новым годом! Иван катнул гранату в проход и отпрянул. Дельфин мгновенно захлопнул дверь, навалился плечом. Время остановилось, все замерло. Потом за дверью кто-то закричал. Ахнул взрыв, и дверь довольно сильно толкнуло с той стороны, градом прошелестели осколки.

– Пошли! – крикнул Дельфин, распахивая дверь. В «тамбуре» было темновато, остро пахло тротилом, из посеченного осколками огнетушителя сифонила пена. Иван наискось, забирая вправо, пересек тамбур, упал на правый бок и оттолкнулся ногой от стены. Лежа на боку, скользя по пене, он выехал на открытое пространство. Открылся левый коридор, освещенный неживым неоновым светом. В глубине коридора мелькнула тень – выстрел, вспышка, визг рикошета. Иван мгновенно выстрелил в ответ, тень упала. Иван вскочил на ноги. С пистолетом в вытянутой руке быстро двинулся по коридору. Дельфин – следом.

Иван машинально подумал: антураж точь-в-точь как в компьютерной стрелялке: стальной лабиринт, пистолет и враги. Вот только это не стрелялка-бродилка. Это – реальность. В этих стальных коридорах негде спрятаться, а пули летят настоящие и рикошеты (совсем неэффектные, не то что в компьютере) здесь смертельно опасны…

Иван шагал по коридору. Завывал шаман. Правда, в этой кутерьме толку от него было немного. Проходя мимо трупа, Иван нагнулся, чтобы подобрать трофейный ствол – короткий, неуклюжий на вид южноафриканский «Страй-кер» с револьверным магазином. Уже выпрямляясь, увидел, как из неприметной ниши в стене справа высунулся человек с ружьем. Иван выстрелил навскидку, человек вывалился из ниши. Уже мертвый, он все же успел выстрелить – весь заряд картечи попал в стену.

Дельфин вырвал из рук мертвеца ружье – похожий на обрез «полицейский» «Моссберг 50 °C». Стукнул прикладом по полу, цевье ушло вниз, ружье выплюнуло пластмассовую гильзу, перезарядилось. В ту же секунду на груди Дельфина вспыхнула красная точка. Стремительно опрокидываясь назад-влево, Дельфин выстрелил из ружья. С галереи, проходящей над коридором, свесился человек.

Дельфин матюгнулся, сказал:

– Плохо начинаем, Ваня. Нам бы нужно языка взять, а мы валим всех подряд.

Иван молча кивнул. Пошли дальше. Метров через двадцать подошли к двери, за которой был «рай».


Взрыв гранаты слышали все на «Голиафе» – нельзя было не услышать, – но не все поняли, что это такое. Майкл Дженнис понял. Он направил все свободные силы к колонне 4F. Там две технические галереи с возможностью выхода на уровень «С», в зимний сад. А если эти двое прорвутся в зимний сад. Об этом Дженнису даже думать не хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза