Читаем Остров полностью

— Если он захочет добраться до нас, — заметила Эрин, — не сойти мне с этого места, он воспользуется лестницей. Будет перекладывать ее с клетки на клетку. В таком случае мы это услышим.

— Лестница алюминиевая, — пояснила Алиса.

— Незаметно подкрасться он не сможет, об этом можно не беспокоиться, — заключила Эрин.

— Если только он все же не решится прыгать. Когда он приземлится на нашей клетке, мы-то услышим, но…

— Он не такой дурак, чтобы прыгать.

— Или если он спустится вниз, — предположил я. — Тогда он сможет подкрасться к нам по земле…

— Кимберли предупредит нас, если Уэзли спустится.

— Должна предупредить, — уточнила Алиса.

— Да. Мы придумали свои небольшие хитрости. Если Уэзли сделает что-нибудь такое, о чем нам не помешало бы знать, Кимберли передаст Конни, а та скажет Алисе.

— Да только Конни спит, — буркнула Алиса.

— Может, спит, а может, и нет, — возразила Эрин. — Впрочем, Уэзли и не собирается слезать. Он именно там, где хотел быть, вверху, где его не достать.

— У меня есть копье.

Пару минут обе девчонки молчали. Затем Эрин спросила:

— А ты смог бы попасть в него?

— Не знаю.

— Тогда лучше и не пытаться, — заключила Алиса. — Ведь даже если ты попадешь в него, он все еще будет в состоянии поджечь Билли. Ему достаточно лишь бросить факел.

— А что, если подождать, пока факел догорит? Снова на пару секунд наступила тишина. Затем заговорила Алиса:

— Не знаю.

— Ждать придется очень долго, — заметила Эрин. — И даже когда факел догорит, Уэзли просто окунет его в бензин и снова зажжет.

— Чем?

— А?

— Чем он снова зажжет его?

— А, у него есть папины зажигалки. Держит их в коробке там, наверху, для поджигания комков бумаги.

— И сигарет, — добавила Алиса. — Эта гадина дымит как паровоз. Это еще одно, чем он нас изводит. Окурки. Ему доставляет ни с чем не сравнимое удовольствие швырять их в нас.

— Для этого ему вовсе необязательно влезать наверх, — пояснила Эрин. — Чаще всего он делает это с земли. Подходит к стенке клетки и с воплем «На подходе!» выстреливает окурком сквозь прутья. Увернуться от них труднее, чем от скомканных страниц.

— И они так обжигают, — прибавила Алиса.

— Какой ужас! — возмутился я.

— Да это что по сравнению с некоторыми другими вещами, которые он делает с нами.

— Руперт не хочет слушать об этом.

— А Тельма, та даже хуже Уэзли, — продолжала Алиса. — Иногда она заходит прямо к нам в клетки и…

— Прекрати, — оборвала ее Эрин. — Я вполне серьезно.

— Мне кажется, она не иначе как лесбиянка…

— Они оба — парочка больных психов, — перебила ее сестра. — Но давай оставим эту тему, ладно? К чему эти разговоры? Ты ведь не собираешься рассказывать Руперту обо всех гадостях, которые они вытворяют с нами?

— А Руперт не возражает. Так ведь, Руперт?

— Ну…

— Зато я возражаю, — отрезала Эрин. — Так что просто придержи язык, ради Бога. Это меня смущает. Руперту вовсе не обязательно слышать обо всех мерзких подробностях.

— Пусть сам за себя скажет. Ты хочешь услышать о любимых занятиях Тельмы, Руперт?

Надо было искать какой-нибудь выход, и я нашел его.

— Между прочим, она мертва.

— Что? — воскликнула Эрин.

— Я ее убил. Там, в бухте.

— Вот те на!

— Фантастика! — поддержала ее Алиса.

— Молодец, — похвалила меня Эрин. Внезапно что-то коснулось моего бедра, и я вздрогнул. Затем до меня дошло, что это рука Эрин. Она нежно стиснула мою ногу. — Как тебе это удалось? — спросила она.

— Одним из тех мачете.

— Ну и ну!

— Фантастика, — повторила Алиса.

Рука Эрин скользнула под изорванную штанину.

— Так что, — продолжал я, — Уэзли теперь единственный больной псих, который должен нас беспокоить.

Ее крохотная теплая ручка заскользила вверх по моему бедру, дойдя почти до паха, прежде чем повернуть назад. Я невольно изогнулся.

— А как насчет ведра? — спросил я. — Вы говорили, что Уэзли нравилось взбираться с ним на крыши клеток и обливать вас водой.

— Ну и что? — удивилась Алиса.

— Если бы я достал где-нибудь ведро воды, то, возможно, смог бы помочь Билли, когда Уэзли попытается поджечь ее.

Эрин еще раз стиснула мою ногу.

— Да! — шепнула она. — Мысль замечательная.

— Где я мог бы его найти?

— Не знаю.

— Мне не хотелось бы вновь вгонять тебя в краску, Эрин, — отозвалась Алиса.

— Вот и не надо.

— Дело в том, Руперт, что у каждого из нас в клетке есть ведро. Ну, сам знаешь для чего.

Я был удивлен. Это несомненно было в порядке вещей, но я никогда об этом прежде не задумывался. К тому же никаких ведер я не видел.

Оглянувшись через плечо, я попытался отыскать глазами ведро в клетке Эрин. Но было слишком темно.

— Очень мило, — пожурила она свою сестру. Когда Эрин произносила эти слова, рука ее продолжала подниматься по моему бедру.

— А ты думаешь, Руперт не ходит в туалет? — спросила у нее Алиса. — Справляют нужду все. Просто так случилось, что мы делаем это над ведром.

— Этими ведрами Руперт никак не сможет воспользоваться, потому что мы просто не сумеем отдать их ему. — И более приятным голосом прибавила: — Моя глупенькая сестричка, похоже, забыла, что ведра не пролезут между прутьями. Тельме приходится… раньше она входила в клетки и выносила их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер