Читаем Остров Чаек полностью

– В этом я не больно замешан, – устало проговорил он. Его пальцы суетливо отщипывали от хлеба кусочки и лепили из мякиша какую-то фигурку. – Порой они являлись ночью, шли мимо деревни Плетеных Зверей, вели конвоем пленных хитроплетов. Порой я укрывал их в гротах. Однажды, когда бушевали дикие бури, пришлось вести конвой по берегу, но только до причала на Ледяном Мысе. Куда они отправлялись дальше, я не знаю.

Ледяной Мыс – место, куда Скитальцы отправляли свой разум, чтобы оценить силу ветра – по тому, как колышется дымное полотнище над жерлом Клык-Горы. На берегу это ближайший к вулкану выступ…

– Я знаю, куда их уводят, – выдохнула Хатин. – Остров Клык-Горы. – Мысленно она взглянула на карту вулкана, которую нарисовал Объездчик, вспомнила странные прямоугольные тени. Не камни и не озера; нет, эти тени – дело рук человека. Неудивительно, что карты Ферм-убежищ так сильно напомнили о них.

– Плясунья говорила, что голубятники отправляют на берег шахтерские инструменты. Тени на карте Клык-Горы – это, по-моему, шахты. – Клык-Гора была куда опаснее и несдержаннее Камнелома. Никто не селился близ нее, не говоря уж о том, чтобы своей же охотой зарываться в ее неспокойные недра. Но что если горняки идут туда не по своей воле? Что если их похищали из родных деревень, по одному, по двое? Что если горняки – хитроплеты, которых считают без вести пропавшими и которых не станут искать? Как долго это продолжалось, прежде чем человек по имени Скейн заподозрил неладное и взялся вести заметки? Не это ли открытие стало причиной убийства Скитальцев?

Взглянув на лицо Джейза, Хатин представила обнаженный клинок; видно, он думал о том же, о чем и она. Какое тогда выражение было на ее лице?

Она посмотрела на Ларша и ощутила пустоту. Он усох, стал прозрачным, за спиной у него Хатин видела врагов покрупнее.

– Ты не отследишь их, – вздохнул ремесленник. – Приказы мне приходили из Шквальной Гавани, а уж если попытаешься найти след, ведущий туда, с ума сойдешь. Человек, которому я писал в Гиблый Город, – и тот никто. Гавань – это гора бумаг, законов и приказов, полная безликих людей.

Безликие люди.

Безликие. Все это затеял человек без лица.

Подумав о Минхарде Проксе, Хатин сумела вспомнить только рубцы и то, как одним росчерком карандаша он убирает деревушки на карте. Лица у него не осталось. В пустой душе у Хатин шевельнулось некое чувство. Наконец она познала холодное безумие мстителя.

<p>Глава 33. Повелитель хитростей</p>

Наутро, когда все проснулись, владыка Камнелом не смеялся. Воздух был такой, будто некто вдохнул его, готовый произнести слово. Всё, даже вулкан, ждало и прислушивалось.

Улочки смолкли, когда дворцовые ворота распахнулись, выпуская наружу сонных гвардейцев; в руках они несли непривычные мушкеты, а лица их краснели выбритыми щеками и подбородками. Градоначальник ехал в смешном маленьком экипаже, похожем на гигантскую детскую коляску, которую тянула тройка эпиорнисов. Каждая птица, казалось, твердо знала, куда ей следовать, вот только все три выбрали разные направления. Да и губернатора с виду одолевала головная боль и слабость.

Хатин же, напротив, ощущала избыток сил и не могла ни на чем сосредоточиться. Не лучше вели себя и прочие хитроплеты. Неспокойно трепыхался в клетке Риттербит, а трели птиц в кустах и живой изгороди сливались в зловещий неровный мотив. Вереница нагруженных эпиорнисов непрерывно ежилась и топорщила бока, тряся сумками. Это был день, когда земля могла бесшумно, точно рыбий рот, разверзнуться и выдать тайны.

Хатин выдали новый мальчиковый наряд, в котором она тихонько шла рядом с пошатывающимся экипажем градоначальника. Лицо ее скрывал грубый капюшон, а под плащом она прятала клетку с мерцункой, чтобы их не узнала Джимболи. Неподалеку она приметила Джелджех – та снова держала Феррота за руку, будто пленника; свой зеленый наряд кислянка сменила на менее приметную одежду. Они шли вместе с прочими членами Резерва, а по бокам шагали гвардейцы.

Буквально за ночь раскисшая под дождем дорога запеклась и стала похожей на чешуйчатые гребни; оросительные каналы высохли. Было непривычно идти по Обсидиановому Тракту навстречу изнуренному солнцем потоку семей, нагруженных корзинами с черным стеклом. Посты на дороге таяли при виде ливрей и мушкетов, вопросы испарялись под раздраженным и властным взглядом градоначальника. При этом на ближайших к Городу Зависти постах губернатор, который не выказывал ни малейшего признака смерти, своим появлением вызвал определенный переполох. Зато чем дальше конвой отходил от города, тем меньше пугались при виде градоначальника солдаты. Видно, недалеко разлетелись новости о его «гибели».

Миновал полдень, однако жара и духота не смягчились; небо оставалось безоблачным. Впервые за несколько недель муссон опаздывал на ежедневное выступление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Фрэнсис Хардинг

Песня кукушки
Песня кукушки

Сюжет книги основан на старинных кельтских мифах о подменышах. Подменыши, по легенде, — это существа, которых нечистая сила оставляет родителям взамен похищенных человеческих детей. Героиня книги — девочка. Патриция (Трис). У нее есть мама, папа, сестра Пенелопа. Идеальная вроде бы семья, идеальный вроде бы дом… Все вроде бы хорошо, только однажды Трис просыпается и чувствует, что она «не в себе». Голова как будто из ваты, все время хочется есть, сестра смотрит на нее с ненавистью и называет «ненастоящей», куклы и манекены разговаривают с ней… Родители пытаются объяснить странности обычной лихорадкой. Но Трис понимает, что все не так просто. Она сошла с ума? Или она и правда ненастоящая? Однажды она подслушивает разговор, из которого узнает, что «настоящую» Патрицию похитили, а она — всего лишь подменная кукла, состоящая из веток, листьев и дневников похищенной Трис. Подменыши могут жить всего 7 дней, а что потом? Гибель? Патриции необходимо это выяснить, чтобы спастись. Мистика, фантастика, триллер, детектив, — все это есть в книге. Но еще есть и обычная семья, со знакомыми всем проблемами, есть сестры, которые борются за внимание мамы и папы, есть мама и папа, которые отказываются понимать своих детей и считают, что главное — никуда не пускать дочек. Есть проблемы и печали, которые знакомы всем и каждому.

Фрэнсис Хардинг

Фантастика для детей
Остров Чаек
Остров Чаек

Загадочные города, темные истории и жуткие тайны, юные, смелые не по годам герои с хорошо прорисованными психологическими портретами, отголоски древних европейских мифов – всё это есть в новой книге «Остров чаек» Фрэнсис Хардинг.В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.

Генри Де-Вер Стэкпул , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Приключения / Фантастика для детей / Героическая фантастика

Похожие книги