– Ну это же очевидно, разве нет? Вот эти пометки в виде плавников обозначают территорию шокер-скатов – плавать туда я бы не рекомендовал.
– Плавники? – тихо повторила Шази. – Треугольники какие-то…
– Эти волнистые линии означают подводные реки, – продолжил Тэдж, не обращая на неё внимания. – Эти закорючки – водорослевый лес… Вихреподобные штуки – водовороты, есть целый регион, где их полно, – называется Полоса Кораблекрушений… Маленькие горы вон там – это система пещер, а та галочка – это расщелина…
– Погодите, – перебила Виола. – Даже если мы вдруг узнаем, где находится остров Роан, вы не забыли кое-что важное?
– Что? – спросил Баркли.
– Чтобы стать партнёром чудищу, в том числе и легендарному, необходимы шесть уникальных для него связывающих ингредиентов, чтобы создать капкан для призыва и поимки этого чудища. А капкан для легендарного чудища требует особенно редких элементов, которых во всём его Дикоземье днём с огнём не сыскать. Учёным известны полные списки таких ингредиентов лишь для двух легендарных чудищ – это Димондейз из Гор и Гравальдор из Леса.
Внезапно Баркли кое-что понял о Виоле, о чём раньше не догадывался:
– Вот почему ты отправилась не куда-то ещё, а именно в Лес после того, как Сирил…
– Да, – прервала его Виола, смутившись. – Но что, если Орла спрятала эти бумаги, потому что…
– Потому что Конли Мёрдок составил ещё один список, – с округлившимися глазами договорил за неё Яша.
Все семеро учеников как по команде накинулись на стопку пергаментов. Баркли утянул себе несколько и торопливо пролистал. Ему попались дюжины изображений лунных фаз, более мелкие и не такие аккуратные варианты карты, как если бы Конли рисовал их в спешке и в состоянии сильного возбуждения, так что Баркли при всём желании даже не мог разобрать, где у них верх, а где низ.
– Нашла! Я нашла! – Сесили взмахнула пергаментом, таким длинным, что его конец волочился по полу пещеры. – О-о! – её улыбка увяла. – Тут почти всё перечёркнуто.
– Кроме двух ингредиентов, – заглянул ей через плечо Тэдж. – Колокольчики полипопов и огненный коралл.
– Полипопов? – переспросила Шази. – Как те склизкие штуки, позволяющие дышать под водой?
Виола торопливо перелистнула «Журнал путешественника», пока не нашла нужную страницу, после чего развернула книгу, чтобы все могли увидеть иллюстрацию с группой полипопов, летящих по воздуху как на параде в честь середины лета. Она зачитала:
– «Хотя полипопы относятся к классу компаньонов и широко распространены, лишь один из тысячи рождается с колокольчиками в щупальцах, что звенят, когда они поднимаются в небо. По легенде, услышать их звон – к удаче, но также он служит предупреждением, что она вам понадобится».
– А что насчёт огненного коралла? – спросила Хасу.
– У Энсли есть такой в аптеке, – вспомнил Баркли. – Она говорила, что они очень редкие.
– И что нам делать с этими бумагами, раз они теперь у нас? – спросил Яша.
– Думаю, нужно рассказать о них стражам, – предложила Хасу.
– Но они же были у Орлы, значит, ей о них и так известно, – возразила Шази. – И вдруг, рассказав всем, мы невольно поможем тому, кто хочет стать партнёром Лохмордры? Получится, что мы принесём им необходимую информацию на блюдечке.
Думать о том, что один из стражей стоял за всем происходящим, было неприятно. Стражам полагалось защищать людей от опасных чудищ, а не натравливать легендарное чудище на острова и корабли. С другой стороны, Сорен ведь тоже был стражем.
– Нам нужно больше узнать о Лохмордре, – решительно заявил Баркли. – Может, тогда мы поймём, кто во всём этом виноват.
– Если в этом действительно кто-то виноват, – уточнила Виола. – Мы не знаем наверняка.
– Я согласен с Баркли, – сказал Тэдж. – Давайте хотя бы попытаемся.
– Но как нам узнать больше о Лохмордре? – спросила Сесили. – Наши мастера ничему такому нас не научат.
Тэдж хмуро посмотрел на Баркли и Виолу.
– Что? – не понял Баркли.
– Постарайтесь не взорваться от восторга, ладно? А то я знаю, как вы оба обожаете книги. В общем, на Манси есть огромная библиотека.
Тэдж не лукавил. На следующий день после урока с Руной семь учеников собрались в атриуме величественного здания, совсем не похожего на те библиотеки, в которых успел побывать Баркли, – ни на маленькую и уютную в Занудшире, ни на тёмную и пыльную в Сикоморе. Интерьер этой поражал красотой и деталями, начиная со сводчатого потолка, раскрашенного как утреннее небо, и заканчивая массивными каменными полками, заросшими раковинами моллюсков и кораллами.
– Нам стоит разделиться, – сказал Тэдж. – Шази и Сесили, найдите карты и сравните их с теми, что нарисовал мой папа. Виола и Яша, вы ищите информацию о связывающих ингредиентах. Баркли и Хасу, вы накопайте всё что только можно о Лохмордре.
– А ты что будешь делать? – спросил Баркли.
– Я сегодня вам не помощник. Руна поручила мне сообщить инспекторам о чудище-жабе на случай, если это новый вид.
Хасу хлопнула в ладоши:
– Как интересно!
Тэдж одним испепеляющим взглядом продемонстрировал всё своё отношение к её словам и потопал к справочному столу.
– А мне Жабик кажется милым, – шепнула Хасу Баркли.